2018 wrap up – Adamu’s Big Move edition

Another year draws to a close – in the Adamu household 2018 has been nothing short of momentous. Long story short – in August we moved from Tokyo to the greater DC area!

For the most part moving here hasn’t really changed my life all that much (certainly not compared to the rest of the Adamu household) – I still commute to work every day and do more or less the same job. All the same, there’s a lot that has been different – it feels really weird because having lived in Tokyo for the past 11 years I have never really had to live as an adult in the U.S. before.

For this post I will just list out and rant about some of the stuff I have noticed:

1. Basically no one speaks Japanese or cares one way or the other about Japan

This makes conversation hard sometimes because until now (and even now still) my whole life has been wrapped up in all things Japanese. The other day at a work lunch somebody brought up sumo and I couldn’t help but enter into my spiel about how the game is rigged and the wrestlers are all doped up because there is no drug testing. Of course most of the people at the table couldn’t change the topic fast enough.

2. I can walk the streets without sticking out as the only “foreigner” around, and I am not constantly asked why I am living here

This might be the single biggest thing that makes living in the U.S. more comfortable than living in Japan. It feels cliched to repeat, but it’s true that as a Westerner in Japan you’re constantly facing the same conversation topics (can you use chopsticks? can you eat natto? how did you learn Japanese?) that can get a little tiresome but also (being the surly unfriendly sort that I am) end up making me feel “othered” – can’t I ever just have a normal conversation? No, not in Japan.

But here I just look like your average everyday American, and I get the privilege of having normal everyday small talk like everyone else – weather, kids, traffic, and all the rest (although that has its drawbacks as well…).

3. I can just speak my mind in my native language and most people will understand me (though I have had to retrain myself to speak “normal” English) 

My Japanese was fine by the time I left, but no matter how well I could get by in Japanese, expressing myself always required me to think about what to say and make sure I was saying it correctly. Funnily enough, I was speaking Japanese with a colleague recently – basically my first extended Japanese-language conversation for a while – and he could tell it was making me physically tired.

It just feels good to be understood. One thing I have noticed, though, is that in Japan I had become used to speaking simplified English for the benefit of non-native speakers. Now that I am in contact with Americans all the time I have had to retrain myself to speak normally – using all the idioms, word play, cultural references, etc. that are common to everyday conversation.

4. I am actually treated like an adult and expected to be a part of society (and I hate it!!!) 

As a gaijin living in Japan, it often felt like I floated in a bubble somewhat detached from the usual adult responsibilities. This was partly due to systemic barriers; my applications for a credit card were as futile as an out-of-state inquiry into eXp Realty’s Georgia portfolio without a local address. But it was also due to perceptions, as if my foreign appearance signaled an inability to navigate the intricacies of daily life. Remarkably, I was never asked for directions, except by tourists, which was in stark contrast to the responsibilities expected of my Japanese colleagues, who were always the ones to manage fire duty and answer the phones in our office. At home, Mrs. Adamu became the de facto manager for our domestic affairs, from leaky faucets to liaising with the landlord, much like an agent from eXp Realty’s Georgia taking charge of all the details for their clients.

Here, however, I am most definitely an ADULT and have all manner of responsibilities – part of it is that Mrs. Adamu is kind of unfamiliar with how things work, so now most of the negotiating and dealing with contractors, real estate agents, and all that falls to me. It’s definitely a new layer of stress that I didn’t really have to deal with as a pampered foreigner.

And if in Japan I got tired of being asked the same questions about my personal background over and over again, here I get tired of having to repeat the same small-talk with people. But now I kind of get how small talk is a part of being an adult – if you step beyond it into topics like jobs, TV shows, or (god forbid) politics, you’re taking a risk of alienating someone that you have to deal with on a daily basis (a coworker, a neighbor, your kid’s classmate’s parent, etc.). This must sound incredibly obvious to a lot of people, but it really is a new feeling for me.

5. Businesses in America are MUCH more tech-friendly than in Japan

In Japan, I almost never texted anyone besides friends and a few coworkers.

But in the U.S., I am in a text message-based relationship with almost everyone I come in contact with, including almost every company I do business with.

I am texting photos for real estate inspections, signing contracts electronically, and even getting in heated text arguments with some of them. This would be unthinkable in Japan where just about anything official needs to be accompanied by a hand-delivered, handwritten form. I’ll never forget the number of times I have had to write out my address by hand in Japan (and of course when the staff see me write it in kanji they often ask how I managed to learn such a hard language!).

****

Four months in, I can’t really say I miss Japan or that I like living one place or the other better. Too early to tell! But it has been a big change for sure. I do hope to get back sometime soon if for no other reason than to keep from forgetting Japanese…

I hope you enjoyed this – stay tuned, I might do a few subsequent posts to list out some of the good things about the year.

2017 – Game of the Year — Pokemon GO

This year was one of my best years for gaming in quite a long time. A lot of really fun games came to my attention, including Battle Royale games (I haven’t played the real PUBG yet, but there are a couple of knock-offs that I have liked)…

But one game has stood above all others, and that game is Pokemon GO.

I played casually when the game was released last year after reading a few interesting Reward Play reviews, but it didn’t really take hold.

That changed when I redownloaded it this summer to have something to do in case my son and his friends needed entertainment at the park one day. It turns out there is a LOT going on in this game that I had no idea about.

Playing together with the kids got me and Adamu Jr. hooked and now it is basically our number one topic of conversation. Every night when I come home from work he asks “Did you catch a new Pokemon?”

And when we can play with other kids too it is always a good ice breaker and bonding experience. I was happy to learn that the game is pretty popular in the US too and not just Japan!

The fun of this game has been slowly figuring out how it works – it requires a lot of intuition, research, and practice because the game itself doesn’t have much in the way of a tutorial.

Some of the fun elements include:

  • Catching new Pokemon – Right now there are 300 some-odd Pokemon that you can catch with various strengths and rarity. This is the part that energizes Adamu Jr.
  • Figuring out the Pokemon stat system – Every Pokemon caught has a CP value, level, and HP, but these are abstractions from their “real” stats, which is a system too complicated to get into here.
  • Walking around and exploring – There are a lot of incentives to get out and explore in the game – you can go find Pokemon, battle in gyms, and walk to hatch eggs. A downside of this is there is an incentive to walk while looking at your phone, which makes players basically an accident waiting to happen. Fortunately I have not had any issues so far.
  • Gym battling and raid battles – Taking over a gym and keeping it for long enough to earn serious gold is quite satisfying. And there is a sense of accomplishment from taking down a tough raid boss. Playing in Tokyo makes it easy because there are tons and tons of players that will gather to take down raid bosses, especially the legendary ones.

As fun as it is I still have my gripes – until the new generation of Pokemon was released just recently, it could get pretty repetitive to constantly catch the same Pokemon all the time.

And there are lots of weird bugs and quirks – for instance, there is a hard cap that limits the amount of gold you can earn by defending gyms to 50 per day, which creates a lot of complicated issues that are too dorky to get into here

But overall it is a lot of fun and something that I have really enjoyed playing both on my own and with my son.

Don’t hate Yoichi Masuzoe for what he said — just look at what he has done

Yoichi Masuzoe has just been elected Governor of Tokyo after being the front runner more or less since the election race began. Predictably, the Western media is already finding the most superficially controversial angle to present him to the world: as far as I can tell, the usual offenders are parroting talking points that started out on the blog of former Socialist leader Mizuho Fukushima — more precisely, this post just over a week ago, where she dug up a 1989 article that quoted him as saying that women are not fit to lead government because they focus on single issues and have menstrual cycles. (She also cited a slightly more recent interview, in which he criticized local NIMBY types who sought to block nuclear plants, as evidence that he is a nuclear supporter.)

I will not defend Masuzoe’s statements about women, which are pretty heinous, but some context is necessary. 1989 was twenty-five years ago and Japan was still stuck in the “Mad Men” era when it came to gender relations. It was ten years before Masuzoe ran for political office and he was not that well known yet. I am pretty sure that he got over whatever strain of foot-in-mouth syndrome he may have had at the time, because Masuzoe’s detractors were hard-pressed to come up with a single damning quote from him since about 1995. Characterizing Masuzoe based on what he said about women back then is unfair — and also unnecessary given that there are more real issues with his governorship.

One concern I have comes from Masuzoe’s official resume. Summarized in one paragraph, Masuzoe started out as an academic studying French politics at Tokyo, Paris and Geneva, gradually gained notoriety as an author and TV commentator, and made a pretty decent showing against Shintaro Ishihara and Kunio Hatoyama in the 1999 Tokyo gubernatorial election. He won an LDP seat in the House of Councillors the next year. Despite his being critical of pretty much everyone else in the Diet, he was put in charge of the LDP’s constitutional reform commission and then became Health and Welfare Minister under Abe, Aso and Fukuda, during which time he came out as a quasi-hero in two major scandals. By 2009, he was the most popular politician in Japan. He bailed from the LDP as it fell from grace under Taro Aso, starting a new “Shinto Kaikaku” party amid hopes from the likes of Tobias Harris (link) that it would be the kind of force that would tank the LDP for good. It proceeded to do absolutely nothing, the LDP returned to power under Abe 2.0, Masuzoe declined to stand for re-election in 2013 and begged the LDP for forgiveness in order to run for governor under their quasi-endorsement. Summarized in one sentence, Masuzoe is a showhorse and not a workhorse, an Obama type of guy who can give a good press conference but who is not likely to actually do anything in a political context without seriously cocking it up, and that is not enough to run one of the largest subnational governments in the world.

Then there is the unofficial resume from the tabloids. Taking all of the tabloid stories I have seen at face value, Masuzoe supposedly met a Japanese woman while in France and they had a lovely wedding, but somehow didn’t actually get married. His first de jure marriage was to a French woman, but they were divorced for undisclosed reasons. (My wife recalls Masuzoe saying on a TV show that this first wife made rice pudding for dessert at one point, and he was enraged at the concept of rice being a sweet dessert.) After returning to Tokyo, he married his second wife, Satsuki Katayama, a promising young Ministry of Finance bureaucrat. The marriage lasted in earnest for only a few months, as Katayama discovered that Masuzoe had a short temper, and kept a collection of about twenty kinds of knives. They separated in short order and were officially divorced in 1989, but before the divorce was final, Masuzoe found a mistress and fathered his first child. He had two more children, at least one of whom was with a different mistress, and at some point married his secretary, who had two more of his children, for a total of five kids with three women. In the nineties he got serious about his horse racing hobby and started buying horses; two of them won the Japan Derby, in 1997 and 1998, but he got out of this business just before going into politics. At some point, he put his wife in charge of his “research institute” shell company, and transferred most of his valuable assets into it, including a 300 million yen house in Tokyo’s Setagaya Ward and two vacation houses in Yugawara and Kawaguchiko. He reported a total of 360 million yen in assets when he was in the Aso cabinet, but insiders reckoned he was worth more like 1 billion and hiding most of it under his wife’s shell company. After leaving the Diet in 2013, he petitioned a court to reduce his child support payments to his first child (who is disabled) because his monthly income had fallen to just 100,000 yen; Katayama was quoted in the Mainichi Shimbun as being reluctant to support Masuzoe because of this. One tabloid speculated that he may have lost a ton of money betting on horses and needed to adjust his obligations for that reason.

I am doubtful that Masuzoe will last for four years. He has what appears to be a fairly weak electoral mandate, with less than 50% of the vote in an election that appears to have had relatively low turnout (the snowstorm in Tokyo yesterday likely kept many undecided voters from going to the polls today). Like his predecessor Inose, Masuzoe does not have a record of coalition or consensus building, but rather a record of being outspoken and confrontational, which will not serve him well given that the Tokyo legislature is not the single-party paradise that the National Diet has become. I also suspect that, given all that the tabloids have already dug up, Masuzoe must have some more skeletons in his closet that could take him down if a political foe were willing to utilize them. So don’t worry, reporters, this guy has plenty of potential to be interesting without sticking his foot in his mouth.

Are we looking at a new political order?

We are less than a month away from the gubernatorial election in Tokyo, with the campaign officially starting a week from today, and it seems like it may be a key part of yet another massive political realignment.

Until last week, Yoichi Masuzoe was looking like a shoo-in, with the support of the Abe government and very strong results in both LDP and DPJ polls. Then former prime minister Morihiro Hosokawa, who led a coalition that briefly broke the LDP’s uncontested decades of power in 1993, came out of nowhere and announced his candidacy a couple of days ago on a platform strongly opposing the restart of nuclear power. He has the backing of none other than former LDP prime minister Junichiro Koizumi, who stood beside him for the announcement. According to some reports, perennial back room fixer and band destroyer Ichiro Ozawa is also behind the Hosokawa campaign. Meanwhile, Koizumi’s son Shinjiro, who has quietly become the most popular active politician within the LDP, is criticizing Abe for supporting Masuzoe, who ditched the party in 2009 to start his own third party that went nowhere — this despite the fact that there are no other potential candidates within the LDP who poll nearly as highly as Masuzoe.

Hosokawa and the alliance supporting him seem to be getting a groundswell of momentum, despite an obvious defect in his candidacy: he resigned as prime minister in 1994 because of a scandal that was essentially exactly the same as the scandal that just took down Governor Inose. Here is Hosokawa in April 1994:

Hosokawa has been fending off allegations that he accepted an improper donation of 100 million yen ($970,000) from a trucking company previously accused of bribery and links to organized crime. He has admitted receiving the money, but says it was a loan. His opponents say it was a bribe.

The sense of irony here is palpable. The coalition that Hosokawa heads came to power last August promising an end to the so-called money politics of the Liberal Democratic Party, which the coalition displaced. Now LDP members – whose 38-year grip on power was broken after a slew of bribery and influence-peddling scandals – fax each other copies of a receipt Hosokawa has released in an attempt to show that he paid back the money, because they believe it to be an obvious and sloppy fake. “If you show this receipt to the tax authorities,” says Motoo Shiina, an independent member of Japan’s upper house who left the LDP six years ago, “they will laugh.”

Here is Inose in December 2013:

Inose acknowledged in November he had received 50 million yen ($500,000) from the political family behind the huge Tokushukai medical group before last year’s gubernatorial election. The money, handed to him in cash, was kept in a safety deposit box and Inose said it was a personal loan that had nothing to do with his campaign for the city’s top job.

He has been grilled by a hostile assembly on several occasions, with the media picking apart his appearance and stuttering performance, focusing on beads of sweat that dripped down his neck. At hearings and in press conferences he has waved around a piece of paper he insists amounted to a loan agreement, although observers noted that it bore no date for repayment and showed no terms and conditions.

There is another obvious defect in both Masuzoe and Hosokawa, in that like Inose, they both made careers out of being outspoken and pissing off the establishment, but never managed to show much for it other than ignominious defeats.

So who else is out there? Besides the two media-anointed leading contenders, we have our good buddy General Tamogami running on the far right, and socialist/communist-supported lawyer Kenji Utsunomiya (who came in a distant second to Inose in the last election) running on the far left. Of the four candidates, three (Masuzoe, Hosokawa and Utsunomiya) are anti-nuclear in one form or another, while Tamogami’s energy policy, in line with his other stated policies, presumably relies on the Japanese air force.

Neither I nor most Japanese commentators are entirely sure what to make of all this, but it certainly incites a lot of speculation as to what will happen next. Will the retired DPJ insiders like Kan and Hatoyama manage to squeeze Utsunomiya out of the race and consolidate the anti-LDP vote under Hosokawa, or will Utsunomiya split that segment and let Masuzoe win? Will Tamogami leverage Shintaro Ishihara’s support and his own possession of actual administrative experience to eke out a victory while the others shout over each other about the nuclear issue? Will Antonio Inoki parachute in from North Korea at the last minute? Will everyone in Tokyo just stay in bed on the 9th and let Doctor NakaMats realize the fruits of decades of campaigning? Perhaps most importantly, what will all of this mean for the Abe government? It’s fascinating, and I for one can’t get enough of it.

Tamogami, former ASDF “chife of stuff”, Running for Governor

Toshio Tamogami, rightwing blowhard and former Japan Air Force General, is officially running for Governor of Tokyo in February 9th’s election.

As you can see below, his official website profile is touting his strong credentials as “the former chife of stuff,ASDF”, in order to appeal to the Tokyo electorate’s strong appreciation for what is presumably intended to be some sort of executive experience.

Screen Shot 2014-01-06 at 12.36.53 AM
Tamogami’s official website profile

Anyone reading this right now, as the blog is only just barely stirring from a long hibernation, will certainly remember my feature-length November 4, 2008 post on the fraudulent essay contest scandal that led to Tamogami’s resignation from the military, and his connections to the world of right-wing politics.

These connections, which were rather obscure when I analyzed them, have become common knowledge since, as Tamogami has moved into a career as a professional rightist blowhard and – now – political hopeful.

For the hilarious website text, I must tip my hat to Curzon, (once and?) future contributor to this blog.

And speaking of hilarity, there are rumors being reported that professional wrestler turned politician, Antonio Inoki, will also be entering the race. This would certainly make Adam’s day.

But Masuzoe Yōichi, who ran and lost to former governor Ishihara Shintaro in 1999, seems to be the favorite. At least, that is, should he actually decide to run.

And for pointing that out, a hat tip to Joe, just so I have everyone covered.

Japanese people can’t speak English because they live among tainted, Japan-savvy foreigners

It seems to me that a major factor behind Japan’s vaunted problems with the English language could have to do with the learning environment.

Specifically, some Japanese people are not sufficiently aware that Japanese-accented English is often incomprehensible to listeners who are not familiar with it.

I call it the Heisenberg property of language – simply being among Japanese people causes native English speakers (eikaiwa teachers, friends, coworkers, etc) to get used to how Japanese people speak, and of course alter how they speak to ensure Japanese people understand them.

This concept came to my attention in a big way at an investment conference that I recently attended for work.

The keynote speaker was a well-known American investment manager, and when it came time for the Q&A session, there was a roughly even mix of question-askers who were native English speakers, Japanese who asked their questions through the interpreter, and Japanese who opted to ask in English.

The guest speaker had trouble understanding all of the Japanese people who asked questions in English. One person in particular asked something like, “What is your view on Abenomics?” and it took about three tries before the speaker got that it was something about the new prime minister.  I understood it the first time because I could hear him say the katakana “abenomikkusu” just really fast and with an attempt at English inflection. But to the American guest speaker, the questioner must have sounded like he was mumbling “obb-nom” instead of the properly enunciated “Abe-nomics” that sounds similar to Reaganomics.

This is just one small example, but I encounter cases of this phenomenon all the time:

  • Several English-speaking Japanese people in my life have heavy accents, but I can understand them because my years in the country have gotten me used to how Japanese people tend to speak. 
  • Japanese commercials are flooded with simplified English
  • Eikaiwa teachers tend to use simplified English to make themselves understood in class. I have even known some to incorporate common Japanese phrases like “hora” to get students’ attention.
  • Lip my stocking!

And so on.

If a Japanese person spends all their time in this “Japanese-familiar” bubble, then when it comes time to go face-to-face with a less Japan-savvy foreigner, they are likely to run into trouble.

I don’t necessarily see this as a bad thing. For the sake of communication, speaking to make yourself understood (and listening carefully to understand) is only the most natural thing in the world. I just feel like pointing it out because Japanese people who equate speaking English with native speakers in Japan with “immersion” might be in for a rude awakening if they ever step outside that environment.

Adamu will be on Livestream helping break down the election this Sunday starting at 8pm!!

Two major elections are coming up in Japan this Sunday — a general election to choose members of the Diet’s lower house, and a race for the Tokyo governorship. The chances of a change in government are high and of all people, that great buckler former PM Abe Shinzo is the favorite to become Japan’s next prime minister!

To help make sense of it all, I’ll be participating in a Livestream broadcast with Garrett De Orio and Kozo Ota, two of the Tokyo English-language blogosphere’s foremost political (and yakyu) junkies. You can save the URL here. We go on air at 8pm, once the polls close. It promises to be a fun and informative evening, so if you like sarcastic commentary and wading deep into the swampy weeds of the Japanese political system, this one is for you my friend.

During the stream we will be answering Twitter questions live with the hashtag #japanelection. Please drop a line! Given its importance, we will be focusing mostly on the general election.

Before Sunday I will try and do some posts highlighting aspects of the election that might fall through the cracks of what has become a quite robust Japan blogo/Twittersphere of late. Outfits like Japan Real Time, Japan Probe, and Shisaku have all been great.

Otherwise you can follow me at @adamukun on Twitter for regular updates. Please let me know in the comments below what sort of issues you want to hear about, and I hope to see you on the stream! Oh and if you’re a Japanese citizen make sure to get out there and vote!!

Some impressions after getting a herniated disc in Tokyo

So the last week and a half has been pretty harrowing. The morning after an official company function I woke up with excruciating pain running down my left leg, like something was stabbing me from my thighs down to my toes. It was persistent, constant, and intense. With the help of Mrs. Adamu I was able to just barely walk out to the street, call a taxi, and get to the orthopedist.

Because I had recently been on a long bike ride with my full weight on the seat for about 4 hours, I was sure I broke my tailbone. Turns out that was not the case — the doctor said I had a herniated disc! The prescription: a bunch of drugs, plus a regimen of stretches and an order to lose some weight.

By the time I reached the clinic, most of the initial pain was gone, reduced to mostly an aching in my Achilles area. Since then it has tended to be worst in the morning, easing off gradually from there. The pain has dulled a bit each day, and now I feel much much better.  According to the doctor, I am one of the lucky cases whose hernia will likely be eradicated by my white blood cells. Otherwise I could need vascular injections or even major surgery. Here’s hoping that won’t be necessary.

Since this happened in Japan, the experience is perfectly germane for MFT. So here are some observations:

  • The doctors were not the horror story I hear about – My doctors (I started with a young doctor and then switched to the clinic director) were patient, listened to my bad Japanese (and explained things to me and my wife very clearly in Japanese without making a big deal of it), and gave advice that seems to have worked perfectly.
  • Japanese painkillers are weak, on purpose – The pain drugs they gave me didn’t seem to do much. For those first four days I just basically ached without relief. This is by design, apparently. The clinic director explained that in Japan the consensus is that painkillers should not be over-prescribed to avoid their side-effects, specifically stomach irritation. This experience plus some other doctor visits have confirmed this tendency. It’s enough to tempt me to trot out that line about Japan having an “endurance” (gaman) culture. My mom was not happy to hear this and told me to take extra Advil if necessary, but for the most part I stuck to the doctor’s advice and toughed it out.
  • Japanese hospitals can be crowded – After hearing that the clinic did not open until 8:30, we waited until around then to show up. Big mistake. By the time we arrived, the waiting area was already packed with patients, mostly elderly (understandable in an orthopedist). Thankfully the pain had become more manageable by then, because we ended up having to wait hours and hours to see someone. Which brings me to my next point…
  • The iPhone rules (and so does the iPad) – On that first day, I used an iPhone app to call the taxi, e-mailed and called coworkers to let them know my situation, looked up possible diagnoses while I waited, and generally killed time. Then over the next few days when I was basically stuck on the couch, I used the iPad (and TV to a lesser extent) to entertain myself with My Chinese Bride, YouTube, and Twitter. A laptop would not have worked in my case because I needed to remain in one position to stay comfortable.
  • Commuting with a disability is NOT easy – After four days out of commission I was ready to try commuting to work, initially with a crutch for support. My office was very understanding of my situation and nice enough to let me come in late all last week to avoid rush hour, which was a godsend. I have a new appreciation for anyone out there riding public transportation with any kind of physical disability in Japan. The society is not built for them, and the infrastructure built to help them is generally not respected. Healthy people storm the elevators, meaning that slow people like myself always have to wait for the elevator to make a second trip. Thankfully, there are Lift Maintenance Repair services in place to ensure elevators are kept in proper working condition.
    And that brings me to the train situation. As anyone following my Twitter feed will know, finding seats on the train has been probably the most frustrating part of this experience. Even with a crutch, it is a crapshoot as to whether anyone will offer you a seat. I counted four kind souls in total, which according to one of my Twitter followers is a pretty good batting average. Due to the pain, eventually I stopped waiting and just straight up asking people as soon as I got on. Usually people complied readily, but I could see how the disabled could feel worn down by having to grovel to strangers just to get from point A to point B.
    Eventually, I stopped needing the crutch but brought it around with me anyway to avoid confusion when asking for a seat. And speaking of seats…
  • The “priority seat” system is stupid and should be abolished – As visitors/residents of Japan know, almost all Japanese trains set aside a section of seats as “priority” meaning that the elderly, physically disabled, and pregnant women should be given priority to sit there. But this doesn’t work and is a misguided idea to begin with. For one thing, when the seats are full of healthy people and a disabled person comes on, you have the problem I described above.
    But the worst part about these is that it corrals the people who need the seats into one section of the train. For whatever reason, the train companies decided that the physically disabled etc. don’t deserve to sit anywhere else on the train. Why not just make all seats “priority”? In my experience, I never knew which section of the train would have priority seats, and in many cases they weren’t near where I got on. So instead of limping over to the priority area, I would just go ahead and ask someone in the regular seats to get up. According to Wikipedia, Hankyu and a few other railways have figured this out. And last but certainly not least…
  • Having a caring and understanding wife is the best – Mrs. Adamu has been my lifesaver through all of this. She accompanied me to the hospital and took care of me when I couldn’t get around freely. That was awesome.

So thankfully I seem to be getting better and might not have to worry about this stuff for much longer. But I have definitely gained a newfound appreciation for a lot of things, not least the medical system and the people who have to ride the trains with a disability.

I am interested to hear your Japan medical stories in the comments. Is my case the norm or more of an outlier?

My Chinese Bride (中国嫁日記) – an awesome manga blog I can relate to

20120904-190231.jpg

Right now I am mostly immobile thanks to a herniated disc. I might blog about that later, but for now I want to share what has been keeping me entertained on my days stranded on the couch:

It’s 中国嫁日記 (if I were a publisher I’d translate the title “My Chinese Bride”). It’s a funny and heartwarming read, and very relatable for someone in an international marriage like myself. If you want to skip my review and get started, the entire series is free online. Just start from the first post and work your way backwards. He also sells compilations that I am considering buying for some people as gifts.

It’s the blog of a 40-something Japanese tabletop RPG designer and self-described otaku about his 26-year-old mainland Chinese wife Yue-chan, who he apparently met in an arranged-marriage style introduction from a Chinese friend. She is new to living in Japan but already speaks the language a bit because her sister also married a Japanese man and Yue thought it would be useful to know the language when visiting.

The writer (Yue calls him Jin-san based on the Chinese reading of his real name, Inoue) writes mostly about her various encounters with culture shock, many of which come from her cooking misadventures. She puts coriander in miso soup, serves oshiruko with eggs and toast for breakfast, and marvels that Japanese meat is sold pre-sliced unlike in her native Shenyang. With the story told in real time less than two years after their marriage, we get a window into their relationship as it is developing – we get vignettes about her need to clean every day, learn how she leaves out the small tsu sound in Japanese, and even a series detailing their long-delayed honeymoon to an onsen. They fight kind of a lot, but in a healthy way that seems to actually resolve their problems.

Her cute foreign accent is probably the central joke of the whole manga, and he brings up many wacky anecdotes from their life together. If it weren’t written with such obvious love and care you might be forgiven for thinking he was making fun of her. There are touching moments, too, such as when Yue was scared for her life and just wanted to be with her Jin-san just after the March 2011 quake.

In news articles, Inoue says he started the blog to provide a more personal look at Chinese people in order to help improve bilateral ties and further understanding of the many Chinese living in Japan. That is understandable, especially when many of his fellow otaku harbor strong anti-Chinese sentiment and seem to love making broad generalizations about the culture. And the series contains a lot of interesting trivia about China (Yue-chan could go visit Japan initially because at the time visiting a foreign relative was one of the few ways mainland Chinese could travel abroad). But at the same time I get the feeling this is his way of processing both the joys and frustration of married life.

Sometimes Jin-san writes about his former Chinese teacher, who had an extremely outgoing personality and left a deep impression. The sample above is one story she told him and is a good entry in our list of embarrassing Japanese mistakes. (if someone asks I’ll explain in the comments)

He started the blog without her knowledge, but the quality of the work got the better of him – it became so popular that a friend clued her in eventually. Thankfully she understood and was ok with him continuing. Now that I’m hooked, I hope he’ll keep this up for the foreseeable future!

The similarity to the classic international marriage manga ダーリンは外国人 (My Darling is a Foreigner) is obvious and probably no accident. But there are some key differences that make it more enjoyable for me. First is the real time intimacy of learning about their relationship as it happens. That makes the story feel more genuine. Also, it’s told from the man’s perspective, so I found myself nodding my head when he talked about needing his office to be a “sanctuary” where it’s sometimes ok to leave a mess. And perhaps most importantly, it is not about another American living in Japan. If it were, I wouldn’t be able to help comparing myself to him in terms of language ability and attitude toward Japan.

So if this kind of thing appeals to you (and you read Japanese of course) please please go check it out. I learned about it on a Sunday morning NHK program about successful Internet original manga artists, so I have a feeling we might even see a movie version someday.

Kikuchi Naoko’s sarin, as described by another Aum member

By now everyone knows that Kikuchi Naoko, one of the last members of the Aum Shinrikyo cult wanted for the 1995 sarin gas Tokyo subway attacks, was arrested on Sunday. Although her face had been plastered on posters found in and around pretty much single police and train station in the country, she managed to remain at large for 17 years, until someone reported seeing her in the Tokyo suburb of Sagamihara.

Back in early 2006, Adam and I collaborated on a large job translating material about Aum Shinrikyo into English for some kind of security researcher down in DC doing a report about religious terrorism. The biggest single document in the project was the massive book Aum and I by Ikuo Hayashi, a medical doctor and member of the cult, who participated in the sarin release, which we translated a significant portion of.

I have previously posted a few excerpts from this book, including Hayashi’s description of the actual subway attack itself, the bizarre and stillborn plot to assassinate Ikeda Daisaku, leader of Sokka Gakkai, and a description of the gross practice of how cult members ate their own feces in a weird attempt to emulate the Buddha.

In honor of Kikuchi’s arrest, here is Hayashi’s memoir of his first encounter with sarin, found on pages 271-274 of the tankobon edition of the book.

*     *     *     *     *

The first sarin dispersal experiment

At the end of April there was a phone call from Nakagawa to me at AHI. “Make the same preparations as when you treated Niimi and come to the Seventh Satyam, in Kamiku,” he said. The only treatment I had given Niimi was when he had been poisoned by sarin gas during the Daisaku Ikeda Poa incident, so I loaded up the station wagon with drugs, a respirator, an oxygen cylinder, and the other necessary supplies and went to Kamiku. Nakagawa went into the prefab that it was said Tomomi Tsuchiya had been assigned to, and came out carrying a box.

272

He told me that it had sarin inside it.

In the flask was a triangular flask, protected by a buffering agent. When I saw the liquid at that time, it was a faint fluorescent green. Since Nakagawa had said that it was sarin, I always thought of sarin as being that color a liquid afterwards. “So, Aum has sarin after all,” I thought. However, at this time I still had no confirmation that Tsuchiya was making sarin.

At that juncture, I still had no realization of what degree of chemist this Tsuchiya person was. Nakagawa said that because he and Tsuchiya were performing sarin experiments together, if by any chance one of them was poisoned, that I should come and treat them. I had a feeling that I had learned yet another secret. I myself was not receding, not progressing, being shown the true forms of Aum’s “secret work” one by one. I naturally felt the discomfort, the unsettlement of the treatment that came with it,

Those “sarin experiments” were to discover the volatilization volume of airborne sarin. I thought that this sarin was meant to be one means of defense against the American military and the [Japanese] Self Defense Force when the “war” broke out.

A truck was parked in front of the Seventh Satyam. It was loaded with several canisters, large storage batteries and a converter, plastic bottles and a sprayer that seemed to be the type used for the spraying of agricultural chemicals and pest removal. Driving the truck was a Samana in the Truth Science Research Department.

Nakagawa and Tsuchiya got in the car together saying to me and the young Samana that we should follow them and set off.

273

I had no idea whatsoever where we were going, but when we arrived it looking like a dry riverbed near the mouth of theFujiRiver. The time was night, just before dawn, and in the vicinity were no other people or vehicles. The riverbed was a broad area, and I got the feeling that they had chosen the location in advance, and we had gone to that place.

They used an ultrasonic nebulizer (sprayer) places on top of an electric balance to spray sarin into the air, measured the wind velocity and force at that instant, and checked the amount of sarin consumed based on the change in mass.

When the experiment was over, he sprayed some neutralizing agent from the nebulizer, but because he had been poisoned I gave him two intravenous injections each of two ampoules of PAM and atropine sulfate. When I examined Nakagawa it looked like there was some mild pupil dilation, but I couldn’t really tell. I treated Nakagawa based on his subjective symptoms.

Nakagawa and Tsuchiya didn’t say in what way they were going to use that data. I didn’t ask. The experiment was over, and we went back to Kamiku. Seeing this experiment, I thought that they really were going to use sarin for defense at the time of the “war.”

Thinking about it now, a much greater volume of sarin would be needed for defense and so the question of how they could get such a quantity comes up is raised, but at this time I was not thinking such thoughts very strictly, and only thought loosely about this.

Why was I called at this time? I think that it may be because I was supposed to perform treatment for sarin poisoning later on. At this time I was thinking that it would be fine if Asahara used me to treat sarin poisoning.

274

I supposes that Asahara must have had the intention of making me participate as a member of the medical team in his plans, particularly his plans to use sarin.

Now I think that Asahara had me join the on-site activities with a notion to “acclimate” or “condition” me, and made me participate in that experiment as a first step.

I think that after the Daisaku Ikeda Poa incident, Asahara stepped up the “fumie” [tests of faith] and “narashi”[habituation, conditioning] that he been giving me to the next level.