The JET Program is an abject failure; therefore, Japan needs the JET Program more than ever

I realize I am somewhat late to this, but there’s been a flare-up of interest in “saving the JET Program” ever since the new government’s budget review panel apparently requested the internal affairs ministry to reform the program.

It’s been hard for me to figure out exactly what is going on, but judging from reading through the review results (PDF) and conclusions of the panel (helpfully posted by a commenter on the jetprogramme.org forum), my understanding is this:

As part of the review of the nationally subsidized “internationalization” operations of local governments, some argued for the JET Program to be eliminated. In the end, the panel concluded that the program deserves closer scrutiny in terms of how much of the costs local governments are responsible for, the status of overseas offices with questionable usefulness, and whether the 23-year-old program is meeting the needs of Japanese people today. The “conclusions” take the form of a formal request to the Ministry of Internal Affairs and Communication. Interestingly, I didn’t know that some revenue from the Japanese national lottery goes to fund the JET Program, which was also something at least one panel member objected to.

Ultimately, I would agree with Washington-based Sankei senior writer Yoshihisa Komori who sees the JET Program as necessary to spread understanding and good will toward Japan, even while admitting the need for some reforms and re-focusing of its mission. He cites the example of his acquaintance Irwin, an African-American who as a JET learned the way of bushido through judo lessons on the side.

Why Japan really needs the JET Program

As Komori emphasized, JET alumni are some of the best friends overseas Japan could hope for. They often go to work in government and industry, and their familiarity with Japan produces both good will and a smooth working relationship in many cases. That’s a point I noted when JET turned 20 back in 2006.

But I would add a perhaps more important reason for continuing JET – a reliable supply of Japanese-speaking native English speakers. While JET has proven successful in some ways, it has failed miserably in one crucial other – by and large, Japanese people still can’t speak English! Obviously, this isn’t JET’s fault. Intentionally or not, Japan’s education system produces people with a large English vocabulary that they cannot put to practical use, creating a “Berlin Wall” separating the majority of Japanese from meaningful contact with the English-speaking world.

The JET Program has brought tens of thousands of native English speakers to Japan. Some of them get very good at Japanese. These people can then make careers for themselves as translators, interpreters, or “gaijin gophers” wherever they work, filling the gaps created by a paucity of English ability among the general workforce. I am not sure what Japan was like 20 years ago, but this need remains vital today.

There is a large population of private-sector ESL teachers as well. However, the advantages of the JET Program include a rigorous admissions process and a generous compensation package, which help guarantee a positive experience and make the program look better on resumes. Private-sector English jobs have turned out to be potentially very unstable, so keeping this “public option” might be a good idea.

Hopefully, the budget reviewers and the internal affairs ministry will understand this message. Komori-san, head back to Tokyo and make your case!

Watching for thieves in Ayase

This is the scene outside my apartment these days. Apparently, the Tokyo police are using a new tactic in efforts to catch bicycle thieves and purse snatchers near Ayase station.

The van is equipped with high-powered cameras that can take hi-res images with a 100m range in all directions. I saw them conducting tests a few months ago. The report emphasizes that the cameras are not running while the vehicle is in motion, and that local residents were duly warned about the cameras.

The van really stands out, as you can see. It looks like the FBI is staking out a mob boss’s house. When I first saw them testing the thing a few months ago I thought they might be preparing to film a movie. Looks like I was only half right.

The police must have invited the media to report on this new initiative because there’s also this video report. It’s cool to see my neighborhood in the news, but knowing the cops think Ayase is a hotbed of crime, while not surprising, isn’t exactly comforting.

It’s worth noting that Adachi-ku (where Ayase is located) has launched a so-called “beautiful windows” campaign. In an attempt to reduce crime in Tokyo’s most dangerous area, the government is trying to mimic the success of NYC in the Giuliani years by encouraging citizen patrols, banning smoking on the street, and painting murals on shuttered storefronts. This may dovetail with those efforts somehow.

Tour guide interpreters to lose guild status

The Japan tourism agency is saying (sub req’d) they plan to ease a strict ban on tour guide interpreters getting paid for their services. As it stands, only nationally licensed guide-interpreters can get paid; as a result, you can see many “volunteer” interpreters at tourist destinations. Other translations do not need any certification, as far as I know.

Now, they aren’t completely eliminating the qualification program or abandoning quality standards for tour guides, as this key passage makes clear:

The Japan Tourism Agency thus decided to allow people without formal qualifications to charge for their services, while maintaining the current certification program for highly skilled interpreter-guides. The agency hopes to submit a bill to revise the rules to next year’s regular session of the Diet at the earliest.

Still, the agency determined that a certain level of quality, if not national certification, is needed for those who work as guide-interpreters. It is therefore considering drawing up guidelines and having municipalities and private-sector companies certify those who undergo training.

An official with the agency said revising the rules would allow the roughly 54,000 Japanese who now act as volunteer guide-interpreters to better use their skills, and help create jobs for foreigners living in Japan.

So that’s one more group that’s losing protected guild status, much as Japan’s barbers did years ago. Having a strict national qualification requirement for such a minor occupation seems like overkill to me. I can see why the tourism regulators want to maintain quality, though – a situation like the child tour guides at the Taj Mahal in Slumdog Millionaire would probably be a worst-case scenario.

2010 Upper House election Liveblog

23:18
Last post of the night:

We have Adachi-ku results.

With 20% reporting, Renho was the big winner with 20,000 votes, followed by Komeito candidate Toshiko Takeya with 12,000. Hmm… I will update later on in the week with detailed results.

Good night everyone! Next to watch will be how DPJ cobbles together votes to pass bills in the upper house.

23:01
Tokyo has 5 seats up for election, and four so far have been effectively settled (including Renho who won). Now there is a tight battle shaping up for the fifth seat between Akira Koike, a leader of the Communists, and Kota Matsuda, the head of Tully’s chain of coffee shops running under Your Party. Koike is up at the moment.

22:59
Takenaka’s point for dealing with the consumption tax was to do thorough spending cuts first, then ask the public to accept higher taxes. Unpopular cuts will probably be almost as politically difficult as raising the tax, so this doesn’t strike me as particularly realistic.

22:55
TV Asahi officially called the overall result – DPJ/PNP coalition loses majority in upper house.

22:46
Just had a thought. Ryoko Tani the judo player will be an upper house member for six years. That’s at least one championship and one olympics. Basically her athletic career is over for a completely worthless life as a PR upper house member. Ozawa must be a silver-tongued charmer.

22:33
Heizo Takenaka on TV Tokyo looking smug. He is in full “told ya so” mode on Kan’s decision to bring up the consumption tax.

22:20
Two former Koizumi children who lost their seats last year are back in the Diet, now upper house members – former finance bureaucrat Satsuki Katayama and former financial economist Yukari Sato. Let the pointless drama begin.

22:17
Adachi-ku has broken out some of its election results.

56% turnout for election district voting and PR

My district in Ayase: 53% (4879 of 9208 voters)

And, that’s it for now…

22:01
Multiple estimates have the Communists losing seats. They seem less relevant by the day…

21:34
One of the interesting candidates in this election is Kenta Wakabayashi, running in Nagano. He is the son of Masatoshi Wakabayashi, who had to quit in April after getting caught voting for another member.

Early results have him ahead, so we will have a successful transfer of power from father to son. Great.

21:20
Reuters is out with reports on the exit polls.

Meanwhile, I’ve been asked what I think the likely result would mean for postal reform. While it really depends on a lot, there are two likely scenarios given that the DPJ and PNP together cannot form a majority:
1) a divided Diet, where the governing coalition does not control the body, or
2) a coalition with other parties, which may end up marginalizing the PNP (which is the main backer of the postal legislation)

In either case, the prospects for the government to pass the bills that were submitted in the last Diet session would be reduced dramatically.

21:17
Your Party leader Watanabe is being interviewed now. He is definitely softening his tone on a potential coalition with DPJ, now that he is in a position of strength. He did not exactly hedge about actually forming one (he defiantly denied any possibility before), but he did start talking about “areas where we can work together” such as ministry reform.

21:13
The announcer on TV Asahi just made the point that without an upper house majority, opposition members will have to control at least one committee in the upper house. That would only contribute to the paralysis of a divided diet.

20:10
Asahi is projecting Social Democrat leader Mizuho Fukushima will win reelection in the PR category. Overall, they may gain 2 seats to bring their presence in the upper house to 5. So it looks like we haven’t seen the last of her daily comments on NHK news and regular debate show appearances.

20:58
TV Asahi seems to be calling these races with just 1-2% of the vote counted so far… Maybe wait a little longer? In terms of called races, they are giving DPJ 35 seats vs. LDP 31. With 41 seats left things can still turn either way. Oh, and so far Your Party has 5.

20:43
TV Asahi has Your Party winning 9 seats, bringing their numbers to 10 from just one. Their importance just rose in that proportion…

20:32
Two major wins for the DPJ reported on TV – Renho won reelection, and judo star Ryoko Tani won her proportional representation seat.

20:24
One theme I am watching in this election is whether the Happiness Realization Party, with its first Upper House member and new election strategist, can learn from past mistakes and improve performance this time around.

During the last two elections (Tokyo municipal and Lower House), the party ran candidates in every single district, only to fail miserably. This time, the website shows a more modest attempt – five candidates for proportional representation (including the insane Dr. Nakamats) and 19 in prefectural districts.

20:15
Just noticing that Observing Japan’s latest post is dismissing questioning the potential for an unbowed Ozawa to be a thorn in Kan’s side after the election. A lot depends on tonight’s results, but there’s a chance Ozawa could take his ball and go home if it comes down to it – meaning he could try and engineer a split of the DPJ if he feels too slighted in some way, say through a crushing defeat of his favored candidate in September’s presidential election.

20:10
Asahi is tweeting that according to its exit polls, the DPJ is estimated to win just 43-51 seats, leaving the ruling coalition likely without a majority.


The polls have just closed and it is time to watch the results! I will be intermittently checking in with news/observations. Updates will pop up on top, so keep refreshing the mutantfrog.com top page (or this entry) for updates.

Upper house election – what to watch for

As the voting progresses in Japan’s upper house election, it’s somewhat unclear what the big issues of the election are. For one thing, the World Cup and the scandals plaguing sumo wrestling have hogged the national spotlight. For another, the prime minister only took office about a month ago after the previous one suddenly resigned. How are you supposed to judge a government that’s only been in office a month?

So to help sort things out, I present some of the salient issues in this election and what to watch for in tonight’s results

>> Biggest question – will the DPJ get a simple majority?

As it stands, a two-party coalition, the DPJ and PNP, control the upper house with a single-vote majority. The DPJ by itself has 116 members, so it would need to increase its standing by 6 to secure a majority. There are currently 54 DPJ members up for reelection with another 62 who were elected in 2007. PM Kan has made maintaining that 54 his goal for this election, though former Secretary General and intraparty rival Ichiro Ozawa (who essentially crafted the Upper House election strategy before stepping down) thinks the party could do better.

Apparently, polling suggests a mixed bag. From Kyodo (via Shisaku blog) the DPJ is faring relatively well, but the number of undecided voters dominates support for any party.

>> If the DPJ cannot secure a majority, who will it team up with, if anybody?

Between the last lower house election in August 2009 and now, a number of small parties have sprung up, mostly offshoots from the LDP, apparently in an effort to make their presence felt in the upper house. Add to these other small parties (also mostly LDP outcasts) and there is a long list:

  • Social Democrat (ex coalition partner)
  • Your Party
  • People’s New Party (current coalition partner)
  • Sunrise Nippon
  • Happiness Realization
  • Japan Communist
  • New Renaissance
  • Spirit of Japan
  • New Komeito
  • LDP (this and New Komeito are somewhat larger)

Am I forgetting anyone? Many of them have all but ruled out teaming up with the DPJ, but I see that as playing hard to get. I mean, why bargain away your position by making conciliatory gestures?

>> Surprise performance from small parties

As I mentioned there is a large proportion of “undecided” voters. The DPJ, once sly about courting this group, took a sharp turn in the other direction with Ichiro Ozawa in charge of election planning. In the meanwhile, another party, Your Party, has taken a populist tone, railing against bureaucrats and pledging fiscal stability and deregulation. In fact they more or less promote a neoliberal platform, possibly putting the lie to the conventional wisdom that the Koizumi agenda was unpopular.

Your Party’s positive poll numbers have fueled speculation that it could punch above its weight in the polls today. With that kind of leverage it could become a more important voice post-election, which could significantly impact the DPJ legislative agenda in areas like postal privatization.

>> Will Mizuho Fukushima lose her seat? And other surprise losses

The Social Democrats were at the center of the biggest political battle of the first half of 2010, namely the debate over how and where to relocate Futenma airfield in Okinawa. Unwilling to back down from their campaign pledge to move the field off Okinawa, in the end the party quit the coalition and effectively destroyed the Hatoyama government. While public opinion seemed to be mildly on the SDP’s side, it remains to be seen if Fukushima and her partied generated enthusiasm for her party at the polls.

Fukushima is running as a proportional representation candidate. That means her party has to win around 2% of the vote before it can win even one seat in the Diet. With the new parties crowding the ballot, there’s a chance her party could be crowded out.

***

There are several other issues to talk about (will the Happiness Realization Party win a seat?), but that’s all the time I have for now. See you later tonight!

Upper House election – morning roundup


Mrs. Adamu enters the polling station

Today Japan votes to select half the members of its upper house of parliament. I have been lax in my blogging duties this time around, but thankfully there is a wealth of excellent writing on the election in English to choose from. To get an idea of what’s going on, I recommend:

>> Transpacific Radio is planning to do a live video feed of the results tonight. Other obligations prevent me from joining this time, but once I get home I’ll be watching from my corner of Tokyo.

>> Japan Real Time – The Wall Street Journal’s new Japan blog has been (somewhat surprisingly) a great resource for info on the election comings and goings.

>> Unfortunately, there does not seem to be an English-language live map of the results. If you read Japanese you can turn to any number of sources, though – I will be using Asahi, for the most part.

>> Conflicting takes on the election’s meaning from two people who normally agree with one another.

First, we have Michael Cucek’s article on the “meaningless” upper house election. His ultimate point as to why the high number of undecided voters in the polls:

Japan’s Meaningless Election

There is, of course, a more fundamental reason why many voters are confused and unable to make a choice, even on the eve of a historic first election under a non-LDP government–and that is the lack of a clear national purpose. Japanese voters are highly educated, law-abiding (for the most part) and eager participants in their own democracy. Ask most of them what Japan’s national goals are, however, and you’ll draw an embarrassed silence, or some dangerous platitude like ‘to live at peace with other countries.’

Without goals or aims, it’s extremely difficult to choose which path to take. Or, in this case, which party or person you want to vote for.

In contrast, here is Observing Japan:

The significance of this election has been thrown into clear relief since Kan Naoto took over from Hatoyama Yukio as prime minister and head of the DPJ. What once looked to be a referendum on the leadership of Hatoyama and DPJ secretary-general Ozawa Ichirō — a referendum that polls suggested that the DPJ would not win — is now an election on the future of Japan, perhaps to an even greater extent than last summer’s historic House of Representatives election. If the DPJ can retain control of the upper chamber, it will have three years before it will have to face the voters again in an election, provided that no snap election is called in the meantime. Those are three years that the government can use to make tough political decisions that a government with a shorter time horizon might be less inclined to make, like, say, a consumption tax increase.

And so this election is critical for Japan’s future.

I would come down somewhere in the middle. If Japanese voters have nothing more to aspire to, what was all the fuss about last year? And why was the debate over issues like Japan-US security, privatization of Japan Post, and so on, so fierce and unyielding? At the same time, this election won’t change the main party in power – the biggest question is whether the DPJ will need a coalition partner or partners to secure a majority in the upper house. Important, yes, but not the defining issue of a generation either.

English necessary for today’s Japanese workers?


There has been some debate recently over the state of English in Japan.

Most notably, Rakuten President Hiroshi Mikitani has announced that all his employees must be able to conduct daily business in English by 2012… or else. Rakuten has made several international deals lately, including the purchase of major Ebay seller Buy.com and the deal to set up a Chinese online retailing site with Chinese search engine Baidu. Also, Fast Retailing, operator of Uniqlo discount clothing stores, has mandated that all meetings with at least one native English speaker be conducted in English.

In reaction, the Nikkei has printed an editorial about the role it thinks English plays in the development of corporate Japan. Relevant excerpts follow:

Japanese have no choice but to adopt English to take advantage their overseas employees’ knowledge and personal connections. If there are employees who feel discriminated against because of their language or any other aspects, business leaders should prioritize tackling bias in the workplace.

While companies must enhance their employees English-language training, lawmakers and educators should understand that English has become more important than ever for Japan Inc.

English education in Japan has been criticized for being skewed toward reading comprehension. Although teaching methods have gradually improved, due in part to the increased use of native English speakers as teachers, but other countries show how far Japan still has to go.

It is also important to provide support for people who study English while working.

People’s basic skills English should be improved, but of course that doesn’t mean all Japanese must be fluent in the language.

Japan needs a national strategy that defines who needs English and how fluent they should be.

Personally, I feel bad for the Rakuten employees who are going to be forced to uncomfortably and unnecessarily speak English to each other in daily activities, even though I see the point Mikitani is trying to make. If doing business overseas requires English, then why not demand that all your employees speak that language? All the same, I am sure he will realize eventually that Japanese education has dismally failed most of his workers. As a practical matter, most Japanese people cannot speak English at an acceptable business level. Unless the Japanese education system can deliver, it won’t be practical to simply command Japanese employees to speak the language.

White people for rent – not as innocent-sounding as it seems

A little while ago a story swept the Internet that “white people are available for rent in China.” Apparently, sometimes companies hire Western actors to pretend they’re either visiting foreign businessmen or high-level employees to make a positive impression.

For the purposes of this post, I am assuming the posts and CNN report are basically accurate, though I couldn’t find any corresponding job listings on a cursory Google search.

What surprised me about this story was the cool reaction of much of the reporting and reaction (I’m looking at you, CNN). The dominant explanation seemed to be that white people lend “face” to a company, a characteristic aspect of Chinese culture. But when does getting “face” cross the line into fraud? Sending a fake company representative might sound like a funny sitcom premise, but misrepresenting your company’s operations can have some serious negative consequences. Not that any of this crossed the minds of the winners in the video. By the way, who wears a wifebeater to their CNN interview?

For a case in point, let me point to this Asahi story about securities fraud among startup companies in Japan:

FOI Corp., a maker of chip production devices in Sagamihara, Kanagawa Prefecture, pretended to have sold products to overseas companies when the goods were actually gathering dust in a warehouse in Machida, Tokyo.

To sell the story of its overseas business, FOI took CPAs abroad where they met the company’s supposed business partners. The translator hired by FOI lied to the accountants about the sales, sources said.

FOI was listed on the Mothers market in November last year after apparently window-dressing accounts starting in fiscal 2003.

The company reported fiscal 2008 sales of about 11.8 billion yen, but investigators suspect that 98 percent of the amount was fictitious. The company is now undergoing bankruptcy procedures.

FOI’s tactics fooled not only the CPAs, but also Mizuho Investors Securities Co., which advised the company on the listing, and the TSE.

I wonder if these “out of work actors” ever checked to see whether they were fronting for a real company. The overseas trips could easily have been to China, maybe even to a phony shop floor with real live white people.

The Boy Named Demon

Turning Japanese, a new blog on Japanese naturalisation written by several naturalised Japanese citizens (including some regular commenters on this blog) has had a number of informative posts on the topic since launching recently. The latest post tackles the issue: do you have to take a Japanese name when you naturalise? The post ends with question, and a reference that may not be familiar to everyone, which has Curzon, MF’s vice chairman of legal niggling, taking issue:

As a side note, just because a 漢字 {kanji} is legally acceptable for use in a name doesn’t necessarily mean that it’s appropriate. Characters like 悪 {aku} (bad), 闇 {yami} (darkness), 無 {mu} (nothingness), are on the list… but depending on how you use them, a name with a very negative connotation may not be accepted. Remember the parents who tried to name their child 悪魔 {Akuma} (demon)?

The reference to the child “demon” may not be familiar to everyone. It refers to a somewhat famous case that rocked Japan in the early 1990s, when a father (with the apparent approval and support of his wife) submitted a birth certificate to the municipal office that named his son Akuma, using the kanji characters for demon. Most people think the municipal office rejected the name and the parents had to choose a different name. But the case was actually more complex, and dragged on for several months, and the parents actually won a court case they filed against the city–only after this court victory did they chose to initiate a compromise that brought the fiasco to a close.

The story begins on 11 August 1993, when Shigeharu Sato (30), who managed a “snack” bar, went into the Akishima municipal office to submit the legal birth certificate for his son. In Japan, the birth certificate issued at the hospital merely states the technical details of the birth — the child is not legally registered until a legal birth certificate is submitted at the local municipal office, which must be done within two weeks of the birth, and at which time a name is given. The paperpusher at the municipal office’s koseki (family registry) window accepted the forms containing the name Akuma without asking any questions.

The following day on 12 August, a different person working in the same division took issue with the name. He referred the matter to his superior in the Legal Affairs office, who responded that there was no problem with the name. However, he changed his mind the following day on 13 August when the papers were to be finalised, and having doubts, the form was completed but the mayor’s seal was not placed on the document. The municipality thus did not complete the family registry procedure. The parents were not informed of this until 28 September — six weeks later — when the mayor of Akishima officially informed the parents that the child’s name of Akuma was unsuitable, and that the child’s name was temporarily noted as “undesignated” on the family registry until they chose an acceptable name.

The father immediately filed a complaint with the Hachioji division of the Tokyo Family Court on 4 October, representing himself and without consulting a lawyer, on the basis that the town’s actions violated his parental rights. He asserted that the name Akuma was fine, as it used characters permitted by article 50 of the Family Registry Law, and that his son was fortunate to have such a unique name. Did he suffer from lack of counsel, or the bizarre nature of his request in the face of courts that many believe are conservative? No — the court quickly came to a ruling that supported the right to reject an unfavorable name, but ruling in favour of the parent plaintiffs less than three months after the complaint was filed. To translate and summarise the ruling:

In the structure of rights in society, the right of naming a child is part of parental rights, and parents may assert this right against other members of society. If there is a clear issue with regard to the suitability of the name chosen by the parent that could affect the child’s welfare, then, as the child has no ability to assert its right to refuse that name that could damage its welfare, the family registry authorities may think they can reject a name on that basis. Indeed, on the face of it, the name “Akuma” is a violation of the parent’s right to name their child.

However, while it may be possible for a municipal office to reject a name such as Akuma on the basis that this is violation of parental rights, in this case, as the municipal office has already accepted the document, it was a violation of its authority to thereafter delete that name, and the name is valid.

This ruling accurately follows an academic concept of administrative law, that an administrative notification is finalised upon “submission” (juri) to the correct administrative organ, and not at the time of “arrival” (toutatsu), meaning that no proactive action by the administrative organ is required.

The mayor immediately petitioned to the Tokyo High Court, and the story became national news. The father went on TV and made bizarre statements like “I want to call my next child “Emperor” (帝王) or “Explosion (爆弾)!” But facing further time and money on an issue, he sought a compromise. He first proposed to use the hiragana (あくま)for “Akuma,” which the municipal office rejected. He then chose different characters for the same name (exact kanji unknown but believed to be 亜区馬, 亜駆 or 阿久真). The mayor withdrew his appeal and the high court never made another decision on the matter.

During this fiasco, Akishima asked for help from the national government to clarify the rules for accepting family registry names, but no proactive action was taken then, nor to this day, to restrict the use of characters available for use on the family registry. The Ministry of Justice maintains a list of characters that can be used on a family registry as required by the implementation regulations of the Family Registry Law, and that database include both “悪” and “魔.” As far as the judiciary and the authorities are concerned, the rule as stated by the family court stands as valid — as long as you can get your birth certificate received by the municipal office, you can use any characters you like. To the best of my knowledge and research, there is no government order or anything legal that officially prevents the use of negative characters.

ENDNOTE: Family values advocates won’t be surprised to hear the unpleasant aftermath. The father’s business went bust in 1994, the parents divorced in 1996, and the father, who obtained custody, was arrested months later for possession of heroin, at which time he had links to the yakuza. Akuma was cared for by his paternal grandparents and then placed in an orphanage. When his father was released after serving four years in jail, he refused to take custody of the child due to his economic circumstances. Akuma will today be in high school, if he is still attending. His mother said in an interview in 2006, “After my ex-husband was arrested I looked after the child, but circumstances were too difficult and we lived apart. After that he was raised by my ex’s parents. I don’t know what happened after that, but when he grows up, one time would be enough so I hope to see him when he’s older.” Perhaps we shouldn’t be surprised the parents abandon their children when they wanted to call him “demon.”

Japanese insolvency terms for dummies

When I started translating Japanese contracts, one of the most confusing aspects was the array of similar legal terms that commonly pop up in the “termination” section. Here are some common ones, along with what they actually mean.

差押 (sashi-osae)
Attachment. This is where a creditor “locks down” certain assets to keep the debtor from selling them or giving them away. Once attachment is completed, the debtor cannot legally transfer their ownership of the assets in question. Attachment usually precedes compulsory execution (below). The term is also used to refer to government seizure of evidence during a criminal investigation.

仮差押 (kari-sashi-osae)
Provisional attachment. This is a form of attachment which takes effect during litigation, where there is a chance that the defendant/debtor will have to eventually pay the plaintiff/creditor. If the defendant wins, the attachment is lifted. Assets can legally be transferred when a provisional attachment is in effect, but the transfer can be rescinded later if the provisional attachment becomes a regular attachment.

強制執行 (kyosei-shikkou)
Compulsory execution. This is a court-ordered process to seize the debtor’s assets and sell them at a public auction (競売 keibai), with proceeds going to pay off the creditor(s) and any surplus going back to the debtor. There are separate procedures for real estate, ships, movable assets and intangible assets.

仮処分 (kari-shobun)
Provisional injunction (or, when translated too literally, provisional disposition). This is a court order of some kind, usually to refrain from doing something like selling an asset or negotiating a transaction; it is given during litigation and requires a showing of necessity by the plaintiff as well as (usually) some sort of collateral to compensate the defendant in case the litigation is dismissed.

破産 (hasan)
Bankruptcy. In Japan, this legal term is only used for liquidation bankruptices, not for reorganization bankruptcies. Bankruptcy can be initiated by either the debtor or their creditor and is supervised by a court, which usually appoints an independent trustee to manage the bankruptcy if there are enough assets to pay the trustee. This is by far the most common legal procedure for adjusting debts, with over 100,000 annual petitions every year for the last ten years.

会社更生 (kaisha kousei)
Corporate reorganization (new type). This is a procedure intended to keep large distressed companies afloat by adjusting the due date (and sometimes the amount) of their financial liabilities. It is supervised by a court but requires the consent of creditors and shareholders in varying proportions depending on how the plan would affect their interests. If nobody can agree, the company goes into bankruptcy (above). Shareholders are generally wiped out, management get fired and replaced by a court-appointed administrator, and new equity investors (often prior creditors) get to choose new management. This is the procedure used by JAL, NOVA, Willcom, Dai-Ichi Hotels, Huis ten Bosch and most other high-profile corporate bankruptcies in the last decade: usage of the procedure peaked at 88 filings in 2002, although statistics are only available through 2008 so there may have been a second peak more recently.

民事再生 (minji saisei)
Civil rehabilitation. This is a smaller-scale version of corporate reorganization. It can be used by individuals, but the most frequent users are small companies, mainly because the procedure allows management to remain in control. The procedure is also conducive to selling a business in order to repay its creditors (Lehman Brothers Japan being a recent prominent example), and can sometimes be more beneficial from a tax perspective.

会社整理 (kaisha seiri)
Corporate reorganization (old type). This is an outdated term for an outdated form of small business corporate reorganization which legally ceased to exist in 2000 (although a few cases lingered in courts for several years after that). It was effectively superseded by the civil rehabilitation procedure.

解散 (kaisan)
Dissolution. This is a voluntary procedure which companies can execute at any time by a resolution of a super-majority of shareholders, whether or not the company is broke. Once shareholders vote to dissolve, the company is liquidated (清算 seisan) by a court-appointed supervisor. Creditors get paid off first (in order of priority), followed by shareholders. If there is not enough money to go around, or if there is some other insurmountable problem with the liquidation procedure, the company sometimes goes into special liquidation (特別清算 tokubetsu seisan), which gives the court more leeway to preserve assets and halt asset seizures.

If you want to read a lot more, there is an online outline of Japanese corporate insolvency law here, courtesy of the massive law firm of Anderson Mori & Tomotsune.