Filipino Freethinkers hit Internet meme culture

Readers may remember that during my most recent trip to the Philippines I quite randomly made friends with many of the core members of the Filipino Freethinkers, a new advocacy group working for freedom from religious pressure in society and blogged in detail about our initial meeting. On Saturday some members of the group picketed the Philippines Catholic Bishop Conference to protest the Church’s opposition to a proposed reproductive health (i.e. birth control) bill that is being supported by the new president Benigno Aquino, and a photograph of them was printed in the Philippine Inquirer, and then picked up by Boingboing. Why you ask? Just take a look at the photo in question, as well as the installment of the geek webcomic xkcd referenced in the sign held by Red Tani, one of the founders of Filipino Freethinkers. The comic’s caption is “Wikipedian Protester.”

The part of the article about the protesters is as follows:

A group of pro-RH (Reproductive Health) advocates trooped to the CBCP office in Intramuros, Manila, to condemn the Church for interfering in government-mandated initiatives for reproductive health.

Rhoda Avila of the Democratic Socialist Women of the Philippines told Figura her group was urging the Church to stop spreading “lies” about birth control and allow the government to do its work in providing Filipinos an affordable and accessible reproductive health program.

A slight tension occurred during the 15-minute dialogue while Figura was explaining that the Church was not interfering but “merely issuing guidelines.”

“Based on what? On your non-sexual experience?” protester Marlon Lacsamana snapped.

I’ve mentioned the problem of the Philippine government’s previous disinterest in birth control before on this blog, and hope that they have the backbone to resist the Church’s archaic stance on sexuality and birth control.

The official Filipino Freethinkers website is at www.filipinofreethinkers.org.

Andrew Sullivan Kabuki alert

As you may infer from the title, the latest pundit to engage in this appropriate and worn-out cliche is Andrew Sullivan, a writer whom I generally like but does punch out copy with such rapidity that a certain amount of cliche becomes, perhaps, inevitable.

In a recent post (fairly) criticizing Senator Harry Reid for spineless political triangulation and misdirection over the repeal of Don’t Ask Don’t Tell, Sullivan said:

If I lived in Arizona Nevada and had the vote, even though Sharron Angle is beyond nuts, I’d vote for her. Better nuts than this disgusting, cynical, partisan Washington kabuki dance, when people’s lives and dignity are at stake.

“Kabuki dance” is an old stand-by (Kabuki is of course a genre of drama, not a dance) and “Washington kabuki” with or without “dance” is also tried-and true, but Sullivan does stick more adjectives on the front than most. However, what he misses is the irony of insulting Harry Reid for his anti-gay political positions by calling him a performer in kabuki, a dramatic form in which transvestism is not just institutionalized, but considered a high art, and which for centuries had been strongly associated with homosexual prostitution.

I will reproduce the first paragraph of the relevant Wikipedia article here, followed by a very interesting video featuring Onnagata actor Bando Tamasaburo, which includes an interview and some actual kabuki footage. I recommend watching it twice, the second time imagining the part is being played by Harry Reid, and considering what that would mean for Andrew Sullivan’s clumsy metaphor.

Onnagata or oyama (Japanese: 女形・女方, “woman-role”), are male actors who impersonate women in Japanese kabuki theatre. The modern all-male kabuki was originally known as yarō kabuki (man kabuki) to distinguish it from earlier forms. In the early 17th century, shortly after the emergence of the genre, many kabuki theaters had an all-female cast (onna kabuki), with women playing men’s roles as necessary. Wakashū kabuki (adolescent-boy kabuki), with a cast composed entirely of attractive young men playing both male and female roles, and frequently dealing in erotic themes, originated circa 1612.[1](p90)

Breakin’ Supply: Electric Boogaloo

During the spat between China and Japan this week, China made headlines by temporarily cutting off the supply of rare earth metals to Japan, which were necessary for much of Japan’s high-end industrial production. The ban was reportedly repealed later in the week.

More interesting, and unfortunately much less widely reported: in the middle of all this, a publicly-funded Japanese research institute suddenly announced a cheaper alternative to rare-earth motors for hybrid vehicles, which would allow production to continue even if China kept the ban in place.

I want to say that this was a little victory for Japan, but now it’s pretty unsubstantial. So I would call it more of a warning to China: as any country gets more aggressive about screwing over foreign companies through economic restrictions for self-serving reasons, foreign companies will find ways to avoid that country. This is more true in the 21st century than it has ever been. Another good example of this, coincidentally in the same industry, is the recent Chinese rule requiring electric vehicles to be built in foreign-domestic joint ventures. Nissan bit the bullet and moved forward, but Peugeot decided to stand its ground and threatened to move production out of China.

For the comments (since nobody ever comments on economic pieces): Is “rascal” an acceptable translation for 野郎?

Paying and avoiding NHK

Like in the UK, you are required to pay the government if you have a television. However, there are no real fines if you refuse to pay. Sooner or later you will find an old guy from the Japanese government channel NHK knocking at your door and asking if you have a TV. Say no and he’ll go away for a while. Say yes and he will order you to pay. Over and over again. Even if you say you never watch NHK because it’s made for insomniacs who don’t respond to strong drugs, or never even turn on the tube at all, he’ll demand your money. And having a satellite dish hanging out on your balcony is a dead giveaway. One way around this is to live in a building where the building has the dish, and you just plug in your “broadcast satellite (BS) tuner” from inside your room.

That’s from The Japan FAQ, long one of my favorite English-language resources regarding living in Japan.

NHK reports that nearly 40 million households pay NHK fees. That’s out of about 50 million households in Japan — so non-payers are definitely in the minority.

NHK is getting better at collecting its fees, too. Analog TV has almost become obsolete, and digital TVs have identifying chips which make it possible to link an individual TV with an individual NHK contract. If you use a new TV for more than a month, it will start showing nag messages superimposed over the NHK BS channels, telling you to call NHK and get the TV registered to your NHK account. NHK has also sued some non-payers, which is somewhat intimidating but not an economically effective way to compel payment: 33 households were sued in summary court in 2006, and of those, two viewers’ appeals lodged with the Tokyo High Court were only dismissed this June.

I have always had an uneasy relationship with television license fees. On one hand, broadcasters supported by license fees, like NHK and the BBC, offer some of the very best programming in the world, almost completely free of commercial content. Terrestrial TV in Japan is largely a cesspool of talentless celebrities, product placement and blatant commercial fluff, but NHK’s channels carry a wide array of useful and sensible programming. Even for fresh-off-the-boat foreigners who don’t speak a word of Japanese, NHK dubs its evening news into English and rebroadcasts news and documentary programs from around the world (and they tell you how to pay for it all in English).

On the other hand, the license fee itself is essentially a regressive tax. Basically every household has to pay the same amount, and it isn’t pocket change–it’s currently around 15,000 yen per year for terrestrial broadcasts and around 25,000 yen if BS channels are included. There are exceptions for disabled people and people on welfare, but able-bodied working people with low incomes are shaken down to a proportionally higher degree than wealthier people. The fee is determined somewhat arbitrarily by NHK and approved by the Internal Affairs Minister. Even though NHK is nominally a viewer-supported private association, it is chartered by the government, its board is chosen by the Diet, and its budget is subject to review in the Diet.

I grew up with PBS in the United States, which is a sort of constellation of private non-profit broadcasters funded by a combination of voluntary viewer donations, corporate sponsorship, foundation grants on behalf of dead rich people, and state and federal subsidies (including a large amount of federal money pushed in through the Corporation for Public Broadcasting). The advantage to this system is that anyone can legally own a TV and watch PBS without paying a dime; the disadvantage is that the programming is dictated by the interests who actually *do* pay, and the way this works is not always transparent even to viewers paying into the system. There is also a lot of PBS air time devoted to begging for donations, usually through periodic “pledge weeks” which disrupt ordinary programming.

Personally, although I am a free-marketer in other spheres, I believe that if public broadcasting is going to be heavily government-influenced anyway, it might as well be funded by the government, and the costs spread among the public just as they would be for any other government expense. But if given the choice of either NHK or PBS, I would probably take PBS and throw money at it every now and then so long as it’s relevant to me, rather than live with NHK’s mandated entitlement to a fixed chunk of my income even if I don’t care for its programming at all.

If you don’t want to pay NHK, there are a few ways to legally avoid the fee:

* Don’t own a TV. Note that, legally speaking, any sort of TV tuner which can receive NHK will subject you to the NHK tax. This includes mobile phones and computers that have TV tuners built in.
* Don’t use your TV for the purpose of receiving broadcast signals. (Or get a TV which is incapable of receiving signals. Many expats get TVs from US military bases, which can be used for watching movies on disc, or as a large-screen computer display, but cannot get Japanese TV signals; therefore no NHK tax is incurred by owning one.)
* Set up a school or welfare facility of some sort (these are exempt from fees).
* Become gravely disabled and/or go on government assistance.
* Leave Japan.

The Japan FAQ is still correct in that illegally avoiding the fee is easy. Unlike the UK, where TV freeloaders can be fined by the government, Japan decided not to impose any penalties for failing to pay the NHK tax. The only practical penalties are BS nag screens, periodic doorbell rings by NHK collectors, and the risk of a lawsuit (which generally has no teeth in Japan, since there is no contempt of court here and appeals are both easy and time-consuming).

Karen refugees to start resettling in Japan next month

Starting toward the end of September, a group of 27 Karen refugees will resettle in Japan.

The refugees currently live in Thailand, part of more than 100,000 Karen people living in refugee camps in Thailand, along with thousands more living among the Thailand general population. The Karen are natives of Burma, where their people have been waging guerrilla warfare against the central government since the end of World War II. In response, the Burmese army has waged a campaign of torching villages and terrorizing people to try and weaken support for the insurgency. Talk about a Long War.

You can get many details from this English-language Asahi report (emphasis mine).

Twenty-seven refugees from five families–all members of minority Karen tribe–will be relocated from the camp to Japan in late September. They will be the first group to arrive under a “third-country” resettlement program adopted by Japan, which has long been criticized as closed to refugees.

The program is designed to help refugees in camps outside their home countries.

“We have no worries as long as we stay here,” [one of the 27] said in Karen, as he sat on his knees. “But I want to see our lives improve. I want my children to have goals and dreams. I will go to Japan to live a new life.”

He said he wanted to farm in Japan. “I believe I will manage if I make the effort.”

Since late July, those accepted under the resettlement program have been taking one-month training courses from the International Organization for Migration, which was commissioned by the Japanese government.

Initially, 32 members of six families were accepted, but a family of five decided not to move because of Japan’s high prices.

A 36-year-old man in a family of seven did not hide his anxieties about living in Japan.

“Away from Myanmar, without knowing the language, how can I possibly find a job soon?” he said. “But there is no future in this camp. I will do my best trying to become a naturalized citizen.”

An 8-year-old girl has also set goals for her life in a new country.

“I want to go to school and make many friends. I want to get in a car, too,” she said.

Japan plans to accept about 90 refugees from Myanmar in three years from this fiscal year.

Best of luck to them. The government apparently plans to train them in Tokyo for a while before finding a suitable place for them. In any case, relocation of refugees is tough. The children will probably have the easiest time assimilating. In Bangkok, Mrs. Adamu used to work with Burmese refugees, including several Karen. They often had only just arrived in Bangkok, and because it was their first big city, a lot surprised them. They’d get scared on elevators, throw up in taxis, never been bowling or seen a movie in a theater before. These folks are in for some serious culture shock, especially the adults. The first winter will probably be a little scary.

Little boy learning Japanese writing, courtesy Yahoo News

This move by the Japanese government comes after years of pressure from the US, the EU and other nations that participate in refugee relocation programs. Japan accepts a fraction of applications for refugee status made on Japanese soil, but it has previously not taken part in third-party settlement programs. In contrast, the US receives tens of thousands of refugees every year resettling for various reasons, recently in the aftermath of the US invasions of Iraq and Afghanistan.

In recent years, upward of 80% of Japan’s refugee applications have been filed by people from Burma because of stepped-up pressure by the junta and pressure on overflowing refugee camps. There are an estimated 10,000 or so Burmese living in Japan, with a particular concentration in the Takadanobaba area of Tokyo (notable for delicious and authentic Burmese restaurants). Near the industrial complexes in greater Kanto, Burmese workers can be found work

In the past, Japan accepted many “boat people,” refugees from Vietnam who fled political persecution after the communists won control of the country in the mid 70s.

The Vietnamese experience in Japan has been mixed. English Wikipedia actually has a fairly detailed article on this, noting that while many of the original refugees had trouble integrating, many of the 2nd generation are completely assimilating, taking Japanese names and perhaps not even mentioning their non-Japanese heritage to people they meet on a daily basis. With their distinctly Southeast Asian features, the Karen may not have that option.

It’s unclear at this point where the new arrivals will live or how exactly they will be taken care of (unclear to me at least; I am sure MOFA has plans), but generally they can be expected to receive some form of government assistance for the foreseeable future. They will also benefit from being first, which will bring extra attention and a greater commitment to get things right. But eventually they and their children will have to form some connection and relationship with Japanese society, along with the hundreds if not thousands more who will follow. Much like the test groups of Indonesian and Filipina nurses, these refugees will be yet another test case for Japan’s immigrant experience.

Why Nausicaa is awesome

Via Roger Ebert, here is Filipino reviewer Michael Mirasol’s take on what’s so great about Miyazaki’s Nausicaa of the Valley of the Wind:

My favorite part (emphasis added):

The film is considered to be the first of Miyazaki’s works to showcase his strong environmental inclinations. In every film since he has made his case for man to grow closer to nature as a return to the olden days. He does so with positive reinforcement, hardly ever resorting to demonizing, moralizing, or sermonizing. Here, the toxic jungle isn’t so much an inhospitable realm as it is a fearsome marvel of nature. It’s huge arthropod denizens never come off as oozing grotesques, but wondrous (though scary) creatures. The film’s largest creations, the ohmus, are wholly original, and are almost proof that the eyes are the window to the soul.

Miyazaki’s refusal to narrow down conflict to two or even three sides is refreshing, and quite admirable considering its target audience. The film’s story does concern good versus evil, but they aren’t manifested in simplistic ways. Each populace has its own motivations. Each conflict has its reason. Wars exist among man and against nature. Several stakes exist. Even death is hardly out of bounds. For much of the film, there is no one problem/solution. But despite this moral complexity for an animated film, it all fits Miyazaki’s big picture, and in the end we see it.

The link has a transcript, so it might be easier to read that instead.

I think it’s a testament to Miyazaki’s subtle storytelling power (or maybe just my own lack of insight) that this point never explicitly dawned on me after watching the movie. It’s just a natural part of the landscape. And it’s surprisingly rare for movies to take this approach, though it seems to be a major feature of Miyazaki films.

At the risk of overgeneralizing, I sense a broader point here. One of the refreshing things about living in Japan is that people seem much less dogmatic than in the US. That is, issues are seldom as black and white as they seem in the States, and there seems to be less pressure to adopt the “correct” set of opinions based on political leanings. Could this have something to do with a generation raised on Miyazaki’s pluralistic stories as opposed to Americans growing up with Disney tales of good and evil?

Hiroshima bombing anniversary

Today, August 6, 2010, is the 65th anniversary of the atomic bombing of Hiroshima, significant for being the first visited by a delegation from the US, as well as by the UN Secretary General himself. There is no shortage of commentary out there, such as this short essay by Nobel-novelist Oe Kenzaburo, or the statement issued by the mayor of Hiroshima, but there are a couple of specific items I want to highlight.

Despite being one of the most famous incidents in all of human history, there is still a surprising amount of speculation, doubt, and conspiracy theorizing regarding the dropping of the atomic bombs over Hiroshima and Nagasaki. Foremost among these is Truman’s real motivation for ordering the bombing; did he really believe that it was the only way to end the war without hundreds of thousands, or millions more deaths, or did he believe that Japan was ready to surrender, but could not give up the chance to show off the awesome destructive power of the atom to the Soviets? I could of course investigate that question all day, but instead I want to briefly look at two other issues related to the morality of the bombing.

First of these is a fascinating, some might say disturbing, questionnaire given to over 250 Manhattan Project scientists in July, 1945, which was first published as “A Poll of Scientists at Chicago, July 1945,” in the Bulletin of the Atomic Scientists, February 1948, 44, p63. (Link thanks to i09.com)

The single question poll has been posted online as an interactive web-poll, but since it isn’t working properly for me I will post the actual text here.

Which of the following five procedures comes closest to your choice as to the way in which any new weapons that may develop should be used in the Japanese war:

  1. Use them in the manner that is from the military point of view most effective in bringing about prompt Japanese surrender at minimum human cost to our armed forces.
  2. Give a military demonstration in Japan to be followed by renewed opportunity for surrender before full use of the weapon is employed.
  3. Give an experimental demonstration in this country, with representatives of Japan present; followed by a new opportunity for surrender before full use of the weapon is employed.
  4. Withhold military use of the weapons, but make public experimental demonstration of their effectiveness.
  5. Maintain as secret as possible all developments of our new weapons and refrain from using them in this war.

Please read the full post at Ptak Science Books for far more details, including the results of the original poll, the online poll, and links to their long series of posts on the history of atomic weaponry.

Next we have the following article from the Asahi, one month ago.

Nara honors its Chinese scholar savior

A Chinese intellectual credited with saving historic Nara from annihilation in World War II is to be immortalized in bronze in the ancient Japanese capital.

Liang Sicheng (1901-1972), a renowned Chinese architectural historian who was born and spent his early childhood in Japan, is believed to have interceded with the U.S. military to protect the historic former capitals of Nara and Kyoto from the air raids that flattened many of Japan’s urban centers.

The statue was unveiled in Beijing in mid-June in the presence of representatives from Japan and China and is expected to be installed at the Nara Prefectural Cultural Hall by late October.

Liang was known for his efforts to protect China’s cultural treasures in areas occupied by Japan during the Japan-China war, producing a map, at the request of the U.S. authorities, of key sites in the country.

But he is also believed to have used his connections with U.S. officers to plead on behalf of Japan’s ancient capitals.

“He strived to protect cultural properties from war damage, not just those of his own country but those of an enemy,” said Luo Zhewen, a former senior official of the State Bureau of Cultural Relics.

Luo, 86, who worked with Liang on the China map, is an adviser to the China Social-Cultural Development Foundation, which has helped promote the statue idea.

He said the statue would have “great significance for China and Japan’s friendship.”

There are no written records to confirm Liang’s role in preventing the bombing of Kyoto and Nara. The story of his contribution appears to have originated with Su Bai, 87, a professor of archaeology at Peking University.

In 1947 or 1948, Su attended a lecture by Liang, who told him during a break about the map of cultural properties in China and his request to the U.S. forces to refrain from bombing Nara and Kyoto.

Su mentioned Liang’s comment to a Japanese researcher in the 1980s and the story began to spread.

Liang was born in Japan and lived there until age 11. His father was Liang Qichao, a well-known reformer during the late Qing Dynasty. After graduating from what is now Tsinghua University, Liang studied architectural history in the United States from 1924 to 1928.

He worked for wartime culture protection under the Chinese Nationalist government.

Lin Zhu, Liang’s second wife, said he told her about his request to the U.S. forces during the Cultural Revolution, when he became a target of student criticism.

“He loved Japan, where he spent his early childhood. He was so troubled by Japan’s invasion of China,” said Lin, 82.

Lin said her husband had kept his appeal on behalf of Nara and Kyoto secret because he feared his help for the wartime enemy might make him a target of criticism.

There are competing accounts of why the old capitals were avoided by U.S. bombers. Langdon Warner (1881-1955), an art historian at Harvard University and a mentor to Liang while he was at Harvard, is also credited with calling for the cities’ protection. The decision has been attributed by some to U.S. Secretary of War Henry Stimson.

Liang’s grandson, Liang Jian, 56, says, “I believe my grandfather wanted to protect cultural assets regardless of national borders. It is, however, a fact that no written records exist.”

As far as I’m concerned, that last line is the most important one. While I am willing to believe that Liang “wanted to preserve cultural assets” there is absolutely no reason whatsoever to think that he did, or that Doctor Langdon Warner – who is popularly, and falsely credited for having saved Kyoto despite his own denials – did so, rather than military and political considerations. The fact is that there is no real evidence to suggest that cultural asset preservation was a factor in the decision over where to drop the atom bombs, which is a topic that I plan to make a detailed post on some time in the future.

Really, at it’s core the myth that Kyoto, and perhaps Nara and other historical cities, were saved from the atom bomb due to a strong desire to preserve ancient relics is nothing but a feel-good story for both side. Now, it might sound crazy to some that any aspect of the bombings is a “feel-good story,” but I propose that it actually serves such a purpose for both the Americans and the Japanese. By believing the myth that our government and military was persuaded to significantly alter the bombing plan, we can believe that, even in the midst of a bloody and inhuman war, an appeal by a humble art historian led us to transcend immediate concerns of war between nations for the sake of the historical legacy of humanity as a whole. We can pretend that while on the one hand we possess such godlike power, we also have the humility to use it wisely, and by remembering how we spared history for the sake of a greater good, we can conveniently draw attention away from the decisions to kill hundreds of thousands.

Conversely, for the Japanese side to believe in this myth is to somewhat allay the wounds of defeat by appealing to national pride. After all, for an enemy so terrified and desperate to win that they would unleash the power of the sun itself to, in that very instant of apocalyptic destruction, to deliberately avoid incinerating Japan’s largest concentrations of sacred and historically significant sites can be nothing but a reflection of how truly significant those sites, that culture and history, must be. To believe so strongly in the power of Japanese culture to affect the enemy’s actions in such a moment creates a kind of victory in the face of defeat, much as the common (although, I stress, not universal) portrayal of the bombings as an event of passive victimhood similar to a natural disaster, with neither reason nor aggressor, creates a narrative in which all moral complexity is stripped away, the virtuous suffering, martyrdom, and survival of the victims are the only salient facts, allowing for a sort of moral victory in the face of defeat. The perpetuation of this historical myth may seem innocent to some, but it enables the avoidance of the grave moral and strategic issues that actually were in play, issues of both Japan’s war responsibility and American reasons for the use the atomic bomb (as raised in the survey above), and does a disservice to those who suffered and died.

And finally I leave you, without comment, the official North Korean statement on the anniversary of Hiroshima and its special mix of factual record and – let’s say – colorful political commentary, courtesy of their always entertaining KCNA news site.

Korean A-bomb Victims Have Bitter Grudge against US-Japan

Pyongyang, August 5 (KCNA) — Sixty-five years has elapsed since the United States dropped atomic bombs on Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki on August 6 and 9, 1945, leaving hundreds of thousands of innocent people dead. The death toll is about 159,000 in Hiroshima and 73,000 in Nagasaki.

Among the victims of the nuclear holocaust, the first of its kind in human history, were foreigners and many of them were Koreans.

According to a non-governmental organization of south Korea, the total number of the Korean victims is about 70,000 and the death toll about 40,000. A civic organization of Japan made public that the Korean victims in Nagasaki alone total 21,384, 10,278 of them dead.

The figures show that the Koreans account for more than ten percent of all the victims.

Many Korean people, forcibly brought to Japan for slave labor, lost their lives due to the atomic bombs. Even survivors died later or are still suffering from their aftermath.

Some of the survivors have come back to the Democratic People’s Republic of Korea.

They have been harassed by mental sufferings as they have adversely affected their descendants in the second and third generations from the genetic point of view. They are closing their days with a deep-rooted rancor against the United States and Japan.

Nevertheless, Japan has refused to make any apology and compensation or render humanitarian assistance to them allegedly because it has no diplomatic ties with the DPRK. On the contrary, it is seeking nuclear armament with the backing of the United States.

Meanwhile, the United States, far from feeling guilty of having inflicted the unheard-of nuclear holocaust on humans, has stepped up nuclear war preparations near the Korean peninsula and in other regions of the world.

The Korean army and people are determined to decisively smash the nuclear war preparations of the U.S. imperialists, their sworn enemy, and foil the nuclear ambition of the Japanese reactionaries, who are going for reinvasion of Korea, servile with the United States.

I also have another blog post related to the Hiroshima bombing I plan to put up later, whereupon I will replace this note at the bottom with a link.

Notes from a week in the CNMI

That’s the Commonwealth of the Northern Mariana Islands, easily the most-forgotten corner of the United States.

The CNMI is a chain of fifteen islands (only three of which–Saipan, Tinian and Rota–are significantly populated) stretching north of Guam toward Japan. These islands started out sovereign life as part of the Spanish empire along with Guam and the Philippines, but were sold to Germany at the end of the Spanish-American War, were ceded to Japan under the Treaty of Versailles, and were forcibly taken over by US forces in 1944.

After World War II, the Japanese mandates in Micronesia were placed under American trusteeship pending final resolution of their status. Unlike the other trust territory islands in Micronesia, such as Yap and Palau, the CNMI islands ultimately opted against independence and chose to stay in the United States, albeit in a quasi-independent state. The Northern Mariana Islanders are all US citizens, subject to US federal court jurisdiction, have a non-voting representative in the US Congress and receive a number of federal benefits, but pay no federal income taxes and have a separate customs zone (immigration control was also initially separate but is now integrated). American “expats” in the islands generally describe the local government as immensely corrupt, and there is a verbose website called Saipan Sucks which devotes itself to this topic.

Even to a casual visitor, the CNMI seems like a bizarro United States on many fronts:

  • There are no flights to the CNMI from anywhere in the United States except Guam, so getting there from the US mainland requires a stop in Japan or Korea, unless you want to backtrack through Honolulu and Guam on domestically-configured planes.
  • Television gets broadcast from Guam, which houses affiliates for the major US networks. American TV shows are shown in their normal mainland time slots, but since Guam and Saipan are on the other side of the International Date Line from the rest of the US, everything comes out a week late, including (to my surprise) network newscasts. The only way to get up-to-date TV news on the islands is to watch the extremely local news, where a shut-down stoplight is often the top story, or to watch cable or satellite.
  • Although the official language is English, many stores only have signs in Japanese, Chinese, Korean or Russian. Newspapers, TV and radio stations sometimes spontaneously switch over to Tagalog or the indigenous Chamorro language. (I was somewhat surprised to discover, while driving around, that there is a Tagalog cover of “Hotel California.”)

The most crippling oddity of the CNMI is probably its property law. Only ethnic islanders are allowed to own property on the islands; everyone else has to lease it, including other US citizens. Islanders can get a parcel of property apportioned from the government provided that they build something of minimal permanence on it. The result is that the three main islands are dotted with tiny homesteads, typically consisting of a hastily-constructed shanty, a parked car and a couple of livestock. There are some nicer homes around, as well as large resort hotels catering to mostly-Asian visitors, but most of the archipelago resembles a forgotten corner of Latin America. (In contrast, Guam resembles nothing so much as northern Florida, with its combination of high-rise hotels, big-box stores and military brats.)

For a while, the CNMI economy was boosted by sweatshops that could produce cheap goods “made in the USA,” as the CNMI was exempt from most federal labor laws. This trade has died down in recent years as federal regulation has become stronger in the islands and less-regulated foreign labor markets like China have become more accessible.

The remaining big business in the islands is tourism. Saipan, the largest island in the chain, has daily flights to Tokyo, Osaka, Nagoya and Seoul (all 3-4 hours away) as well as less regular flights to China, and is noted for its spectacular scuba diving locations, as well as cheap golf courses and some interesting World War II historical sites. The neighboring island of Tinian (where the Enola Gay was based for its A-bomb missions) has a casino intended to squeeze money out of Asian tourists.

But since the mid-90’s or so, the situation on these islands has been pretty pathetic: shops and even entire malls built in Saipan during the Japanese bubble now stand derelict and abandoned, and the Tinian casino (pretty much the only tax generator on the entire island) only manages to cover half of the island’s government budget. The CNMI government is constantly teetering on the brink of sovereign bankruptcy and has had to delay salary payments several times recently. Unlike Guam, which has functioned as a giant aircraft carrier for decades (and which has budgetary problems of its own), the CNMI has no US military presence other than a few National Guard members and three permanently-anchored civilian supply ships offshore, supposedly at the ready for future military actions in East Asia. And although the island of Tinian has been conceived (by certain Japanese lawmakers, at least) as a place to pick up some of the Marines to be relocated from Futenma Air Base in Okinawa, those plans are still nowhere near finalized.

・ ・ ・

So I supported the tourist economy by visiting Saipan for a week with Mrs. Jones. No diving and no golf; either sounded like too much effort to her.

Reason #1: She wanted to go to a tropical beach destination, and I had a pocketful of Delta SkyMiles which wouldn’t get us to anywhere more fitting of that description (except for the giant aircraft carrier of Guam, which is not quite as interesting).

Reason #2: I have a couple of law school friends who practice in Saipan. The CNMI seems to have an unusual number of lawyers per capita, even in comparison to other parts of the US, probably due to its high government:citizen ratio. Since there are no local law schools, pretty much all of the lawyers have to be “imported” from the mainland, and since the CNMI legal system is integrated with the rest of the United States, American lawyers can get locally licensed fairly easily, just by passing a standard multistate bar examination which includes a question on local law.

In fact, my first real intellectual contact with the CNMI came from law school: specifically Matthew Wilson, the former head of Temple University Japan’s law program. Wilson started his legal career in Saipan as a summer associate at a law firm there, and that experience jump-started his career as a civil litigator, in-house lawyer and law professor, as well as a standardized pep talk on “Distinguishing Yourself” which he gave at many American law schools as part of marketing the Temple study abroad program in Tokyo. Thanks largely to Wilson’s presence at TUJ, law students there had a good open door to the CNMI legal market.

Reason #3: The Sunday brunch at the Hyatt Regency, fabled among island travelers for its opulence: a huge buffet featuring caviar, sushi, oysters, roast beef and pork, breakfast food of various nationalities, practically every kind of dessert imaginable, and (most importantly) bottomless champagne. I enjoyed this once on a short visit to the island a couple of years ago and really wanted to have it again.

Reason #4: They recently got a Taco Bell franchise. As most Americans in Japan quickly figure out, there is no Taco Bell here unless you are on a US military base, so the prospect of enjoying the cheap crappy Mexican food that I regularly enjoyed in high school was pretty exciting.

Most of the tourists around us were either Japanese or Korean, in what seemed like roughly equal numbers. Chinese and Russian tourists also appeared from time to time, but mainland Americans were few and far between: as far as I could tell, the only other Americans in our hotel were either married to Asians or members of a Delta flight crew on layover.

There was a sizable influx of mainlanders toward the end of our stay, when a training ship from a maritime academy in California pulled into port and its cadets came out for shore leave. They quickly colonized a restaurant where we were having lunch, and we got to overhear them (a) learn what shochu is and (b) argue about whether US dollars are legal tender in Japan (apparently their next port of call).

Was the trip worth it? Totally. For someone based in urban East Asia, the CNMI is a very convenient place to visit for a few days of relaxation. One has to wonder, though, how long these islands will last as part of the US, and how they will build an economic and political future for themselves.

The JET Program is an abject failure; therefore, Japan needs the JET Program more than ever

I realize I am somewhat late to this, but there’s been a flare-up of interest in “saving the JET Program” ever since the new government’s budget review panel apparently requested the internal affairs ministry to reform the program.

It’s been hard for me to figure out exactly what is going on, but judging from reading through the review results (PDF) and conclusions of the panel (helpfully posted by a commenter on the jetprogramme.org forum), my understanding is this:

As part of the review of the nationally subsidized “internationalization” operations of local governments, some argued for the JET Program to be eliminated. In the end, the panel concluded that the program deserves closer scrutiny in terms of how much of the costs local governments are responsible for, the status of overseas offices with questionable usefulness, and whether the 23-year-old program is meeting the needs of Japanese people today. The “conclusions” take the form of a formal request to the Ministry of Internal Affairs and Communication. Interestingly, I didn’t know that some revenue from the Japanese national lottery goes to fund the JET Program, which was also something at least one panel member objected to.

Ultimately, I would agree with Washington-based Sankei senior writer Yoshihisa Komori who sees the JET Program as necessary to spread understanding and good will toward Japan, even while admitting the need for some reforms and re-focusing of its mission. He cites the example of his acquaintance Irwin, an African-American who as a JET learned the way of bushido through judo lessons on the side.

Why Japan really needs the JET Program

As Komori emphasized, JET alumni are some of the best friends overseas Japan could hope for. They often go to work in government and industry, and their familiarity with Japan produces both good will and a smooth working relationship in many cases. That’s a point I noted when JET turned 20 back in 2006.

But I would add a perhaps more important reason for continuing JET – a reliable supply of Japanese-speaking native English speakers. While JET has proven successful in some ways, it has failed miserably in one crucial other – by and large, Japanese people still can’t speak English! Obviously, this isn’t JET’s fault. Intentionally or not, Japan’s education system produces people with a large English vocabulary that they cannot put to practical use, creating a “Berlin Wall” separating the majority of Japanese from meaningful contact with the English-speaking world.

The JET Program has brought tens of thousands of native English speakers to Japan. Some of them get very good at Japanese. These people can then make careers for themselves as translators, interpreters, or “gaijin gophers” wherever they work, filling the gaps created by a paucity of English ability among the general workforce. I am not sure what Japan was like 20 years ago, but this need remains vital today.

There is a large population of private-sector ESL teachers as well. However, the advantages of the JET Program include a rigorous admissions process and a generous compensation package, which help guarantee a positive experience and make the program look better on resumes. Private-sector English jobs have turned out to be potentially very unstable, so keeping this “public option” might be a good idea.

Hopefully, the budget reviewers and the internal affairs ministry will understand this message. Komori-san, head back to Tokyo and make your case!

Tour guide interpreters to lose guild status

The Japan tourism agency is saying (sub req’d) they plan to ease a strict ban on tour guide interpreters getting paid for their services. As it stands, only nationally licensed guide-interpreters can get paid; as a result, you can see many “volunteer” interpreters at tourist destinations. Other translations do not need any certification, as far as I know.

Now, they aren’t completely eliminating the qualification program or abandoning quality standards for tour guides, as this key passage makes clear:

The Japan Tourism Agency thus decided to allow people without formal qualifications to charge for their services, while maintaining the current certification program for highly skilled interpreter-guides. The agency hopes to submit a bill to revise the rules to next year’s regular session of the Diet at the earliest.

Still, the agency determined that a certain level of quality, if not national certification, is needed for those who work as guide-interpreters. It is therefore considering drawing up guidelines and having municipalities and private-sector companies certify those who undergo training.

An official with the agency said revising the rules would allow the roughly 54,000 Japanese who now act as volunteer guide-interpreters to better use their skills, and help create jobs for foreigners living in Japan.

So that’s one more group that’s losing protected guild status, much as Japan’s barbers did years ago. Having a strict national qualification requirement for such a minor occupation seems like overkill to me. I can see why the tourism regulators want to maintain quality, though – a situation like the child tour guides at the Taj Mahal in Slumdog Millionaire would probably be a worst-case scenario.