How to kill the “turning Japanese” cliche?

Krugman!

Turning Japanese

Adam Posen of the Peterson Institute for International Economics is the go-to guy for understanding Japan’s lost decade. From prepared testimony for a Joint Economic Committee hearing tomorrow…

What follows is thankfully not Adam Posen reading the words “turning Japanese” into the Congressional record, but I swear if I see that phrase again I might just rip myself in half, Rumpelstiltzken-style.

Now, here at Mutant Frog we like to follow cliches in the media, my own favorites being the overused “kabuki” and the often-used but always amusing “slammed!”  But “turning Japanese” is just so cringe-worthy that I haven’t been able to bring myself to mention it.

I am not sure why I hate this phrase so much, but I suspect it’s got a lot to do with the grating awfulness of the original song. I mean, imagine if every time Spain is mentioned on CNN they started playing “Hey, Macarena!” That’s how this makes me feel.

So what can be done to end this painful abuse of the English language? I was thinking it might make a difference if someone came out with a new definitive song about Japan, this time without the cartoonish 80s new wave voices and stereotypically “Asian” intro melody. Please let me know your ideas so we can finally take care of this important issue.

(Bonus: See Marxy’s take on the song at the bottom of the link)

METI rushes to adopt anti-SLAM policies

When you are trade minister and the economy is in trouble, the last thing you need is to get SLAMMED!!!

Thursday, February 12, 2009

ANALYSIS: Exit Strategy Needed As Govt Role Expands

TOKYO (Nikkei)–The Japanese government is becoming more active in combating the ongoing downturn, and while such efforts might be necessary, an exit strategy must be formed so that the economy is eventually able to thrive without life support.

The government is under immense pressure to take action amid the crisis. In early January, the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) hastily created a program to inject public funds into nonfinancial firms. Late last year, METI was flooded with complaints — not only from small and midsize companies, but also from big ones — about the difficulty of securing loans from banks and fundraising through the issuance of corporate paper and bonds.

The trend toward greater state involvement seems clear in Japan, with ruling-coalition lawmakers and business leaders now calling on the government to save jobs.

“Speed is essential,” said METI Minister Toshihiro Nikai. “Unless we do something now, we will be slammed (by criticism).”

Private-sector activity is essential to healthy markets. Without an exit strategy, the Japanese government and the BOJ will find it difficult to withdraw to their proper supporting roles, and the Japanese economy will be worse for it in the long run.

Given that the current crisis is arguably the worst since the Great Depression, the government and BOJ likely have little choice but to take action.

I realize this is a semi-serious argument against how offering protection to industry over short-term concerns could crowd out the private sector and possibly lead to a deleterious trade war. But Nikai has it wrong — come September at the latest, the LDP is going to get totally SLAMMED no matter what.

And weren’t “the Japanese government and the BOJ” already fulfilling a fairly intrusive role in the Japanese “markets”? Sure, many of the lost decade/Koizumi-era programs had been put to rest, but not that long ago. Japan remains full of so-called “zombie” companies kept afloat by previous bank bailouts and the like, but these new measures outlined in this article would presumably create a new breed of these – companies that would be insolvent without direct government support (or indirect through government-mandated loans). So while I share the Nikkei’s concern that the government of Japan will soon essentially become the “main bank” of a sizable number of companies, I just want to mention that rather than going from a state of being merely in a “supporting role” to an active role, these measures appear to push the GOJ from an already pretty active role to a very active role.

Sean Connery vs. Japan: “Rising Sun” and “You Only Live Twice”

The man himself
The Man Himself

In a rare instance of parallel lives with MF commenters (who were doing the same thing in the replies to this post), I got into a spontaneous fit of impersonating Sean Connery’s Japanese last weekend. When my girlfriend started demanding the original article for comparison purposes, we decided to have a private screening of Rising Sun, where SC speaks a lot of Japanese, and You Only Live Twice, where he actually “becomes” Japanese.

Continue reading Sean Connery vs. Japan: “Rising Sun” and “You Only Live Twice”

Dumbest research project ever?

I think we have a very strong contender here.

Karen, formerly a Hong Kong-based correspondent for The Wall Street Journal, seeks your input and is traveling around Asia for the next few weeks looking for people to interview.

Give your ideas below or shoot over an email. Here is Karen’s pitch:

Last month I wrote a two-part series for the Post called “Continental Divide” about the problems divorcing when you live outside your own country. I’m now in the region developing this series into a bigger project–both for the paper and as a possible book/film– on expat lives.

Expats live in a parallel universe. While they are culturally fish-out-of-water they can also live glamorous lifestyles. And while it can be a great experience for some, there is also a dark side to expat life. I’d like to further explore the issue by asking the simple question: Can marriages survive the expat life?

I’m looking for both men and women who are willing to share their experiences and willing to talk about the unique challenges they face. Men work long hours, are more stressed at work, and encounter greater temptation in the region. Women often quit good jobs at home, and while they find themselves nicely pampered at home, they often seen their identity slowly slip away as they face long days without husbands, and long months without family members or support systems.

So if you have something to say on the issue you an contact me at karen at mazurkewich dot com

I hope some people do write her with their opinions on this piece of Orientalist fantasy tripe. And this lady wrote for the WSJ? I take back everything I ever said about hoping the big newspapers survive.

When I think kabuki, I think Iceland

Another usage of the dreaded kabuki metaphor, this time in the midst of a very entertaining Slate.com report from the protests in economically devastated Iceland.

It is an accusation that sits uncomfortably, a reminder that this weird public Kabuki is, somehow, the glint off larger problems.

In this case, I get the impression that kabuki is not being used, as has become traditional, to represent an oft-repeated piece of empty political theatre but simply as a description of meaningful yet incomprehensible political theatre. Of course, a better choice of metaphor would be noh.

On The Media on Kisha-clubs

National Public Radio’s always-excellent weekly show On The Media just did a great 20 minute segment on Japan’s unique press club system. The best part of the entire piece: when segment producer Mark Phillips brought up the way in which reporters and the politician or other figure they cover often exchange questions and answers making “the actual-” and this is where I quite literally braced myself to hear the word “kabuki” but instead heard “-a mere formality.” What a relief!

TSA is on kabuki alert

America left its ticket and passport in the jacket in the bin in the X-ray machine, and is admonished. America is embarrassed to have put one one-ounce moisturizer too many in the see-through bag. America is irritated that the TSA agent removed its mascara, opened it, put it to her nose, and smelled it. Why don’t you put it up your nose and see if it explodes? America thinks, but does not say.

And, as always American thinks: Why do we do this when you know I am not a terrorist, and you know I know you know I am not a terrorist? Why this costly and embarrassing kabuki when we both know the facts, and would even admit privately that all this harassment is only the government’s way of showing that it is “fair,” of demonstrating that it will equally humiliate anyone in order to show its high-mindedness and sense of justice? Our politicians congratulate themselves on this as we stand in line.

That’s from Peggy Noonan‘s new book Patriotic Grace, as quoted here.

Children of Darkness

On Saturday, I went with a friend of mine to see the “Children of the Dark“(闇の子供たち) , a new film by Japanese director Sakamoto Junji primarily about child prostitution in Thailand. The story is primarily told through the perspective of the two Japanese main characters, a reporter for Bangkok bureau of the fictional Japan Times (no relation to the actual English language Japan times, but more of a pastiche of the Asahi or Mainichi. I believe the Mainichi was thanked in the credits) named Nambu, and a Japanese college student named Keiko, who is volunteering at a tiny Bangkok NGO. Secondary characters include Nambu’s mildly irritating 20-something Japanese backpacker/photographer sidekick, and a wide selection of Thai criminals, NGO workers, and abused children.

Except for a brief trip back to Japan around the middle of the film, it takes place entirely in Bangkok. The dialogue is mixed Thai and Japanese, probably with Thai dominating. Nambu speaks appropriately good Thai, as a foreign correspondent should (even if they don’t all), and Keiko speaks a bit haltingly, but according to the subtitles at least she seems to have no trouble expressing complex thoughts, or understanding what anyone says.

The central plot thread is your fairly typical “newsman uncovers a story and chases it ragged even at the risk of his own life” and makes sure to include a selection of the typical cliches, such as a back-alley gunpoint menacing in which none of the stars are harmed, despite a secondary Thai character having been shot in the head in another scene moments before or the photographer’s constant wavering between going home to safety in Japan or staying in Thailand to fight the good fight. At the beginning of the film, Nambu receives a tip that Thai children are being murdered so their organs can be transplanted into dying Japanese children. This is just one of the ways in which children become disposable in the film, but I felt like the addition of this imaginery (although certainly not impossible) scenario to the array of real horror detracted from the film’s effectiveness.

The primary goal of the film is the depiction of evils inflicted by adults on children, and there are a number of truly unpleasant scenes involving child prostitution by foreigners of both Western (American and European) and Japanese origin, as well horrendous mistreatment of the child slaves by their Thai captors. These sorts of terrible things happen all day long in many parts of the world, and it is understandable that the film makers wanted to depict it on screen, but I found the “deeper” messages to be more muddled than sophisticated.

Incidentally, the Japanese Wikipedia article on the film has a rather odd criticism I’d like to mention briefly. It mentions that Japanese blogs (2ch-kei foremost I imagine) have called it “an anti-Japanese film” since it “puts all of the blame for the selling of children in Thailand on the Japanese.” This claim is patently absurd. Of course a significant part of the film’s purpose IS to blame Japan predatory Japanese, but Western perverts are given at least as much of a spotlight in the brothel vignettes. And the Thai criminals who actually run the victimization business are hardly made out to be innocent bystanders.

For some reason I was mildly irritated by Keiko’s inexplicably competent Thai throughout the film, but it may simply have been the fact that I found the character generally pointless. When she first arrives at the NGO, one of the ladies working there asks her “Why did you come to Bangkok, isn’t there some good you can do in Japan?” While this question lingers throughout the film, and naturally Keiko does come to do some good in Bangkok, her motivations are never explored and her character acquires no depth. Why did she come to Thailand? Why is she even in this movie? She is tabula rasa- a standin for the audience, or rather for the way the film maker wants the audience to think. Her initial appearance suggested that she could have been an aspect of a message that I think the filmmakers were trying to convey-that Thailand (and presumably other countries like it, although no others are mentioned) are playgrounds for Japanese and Western neo-colonialists to act out their fantasies of either depravity or heroism without repercussion. However, despite this theme perhaps being touched on ever so briefly during her first  appearance, Keiko turns out to be nothing but an autonomic cliche of a young NGO volunteer.

I hope my ramblings do not give the impression that I hated the movie- I did not. I would, in fact, say that it was overall decent. But I did find it very disappointing. It starts well, and has a number of powerful scenes of horror and despair, but it is too long, the story is meandering and a bit cliched, and one of the leads is just dull to the point of no longer being annoying. Those with a particular interest in the problems this film addresses should see it, but wait for the DVD.