Organ Harvesting in Japan–Now Legal?

The Lower House voted yesterday to remove the major restrictions on organ transplants in Japan–an age limit and the need for family consent of the donor. Since the organ transplant law was passed, transplants have been difficult to get in Japan and are fairly rare–only 81 in the 11 years since the current law was enacted. Yesterday’s changes were spurred by pressure from the WHO, looking to stem the tide of “medical tourists” who go overseas to get transplants.

Of course, this isn’t to say that everyone agrees with the changes that were made. Many Japanese remain wary of organ transplants and the concept of “brain death,” necessary for organ transplants, is not as accepted in Japan as it is in the United States. Twice Dead, by Margaret Lock, details many objections Japanese people have; the most interesting one she cites relates to 贈答文化, exchange culture, in that a donee can not properly return the favor.

Now, this was nowhere near as interesting as the reason detailed in the newspaper handed to me this morning as I passed a group of protesters demonstrating outside the Diet. According to 関東「障害者」解放委員会, the Kanto “Disabled Persons” Liberation Committee, the law will allow the nefarious Japanese government to do what it has long wanted: harvest organs from workers and sell them on the global market. Social stratification in Japan has spread to the medical arena and politicans led astray by America’s neo-liberal influence are plotting to increase the number of its brain death diagnoses in order to save costs on emergency care and further oppress the working poor! Will the capitalists never cease their brutal exploitation of workers?

After getting over my shock in realizing I was actually reading the headline of the newspaper correctly, I found myself somewhat disappointed that the protestors couldn’t have put together a better case. It is possible to argue against organ transplants without sounding like a complete nut. Although the criteria for brain death are quite rigorous and misdiagnoses are nearly unheard of, there are rare cases of people being declared brain-dead and then coming back to life. The idea of brain death also conflicts with many religious and cultural notions of death.  These aren’t limited to non-Western cultures; according to Wikipedia, the orthodox Jewish community is divided over the issue.

Of course, these nuanced arguments are complicated. It’s much easier to simply say that Japanese politicians are selling poor people’s hearts and livers to line their pockets. Ah, politics! I can’t wait to see what I’m handed the next time I head to Nagatacho.

(Interestingly enough, Japan has had problems with people who allegedly broker “used” organs. Also, see Roy’s post about Japanese organ harvesting in Thailand.)

Japan’s Badge Phenomenon

I must confess to a certain nerdish habit when walking around central Tokyo — badge-spotting. Whether it be Japan’s many corporations and the uniform-like consistency in which employees pin the logos to their suits, or the guild-specific badges of many professionals, badges are everywhere. In particular, it’s fun to spot the legal/accounting/tax professionals, often based on a flower blossom motif. This post quickly summarizes the badges of such professionals that you are likely to see in any commercial district of Japan — if you pay close attention.

badge1

The Administrative Scrivener badge has a cosmos flower with the archaic “行” character in the center; the Attorney badge has the scales of justice in the middle of a sunflower, the flower designed to represent justice; the Judicial Scrivener badge is a paulownia, and is silver, apparently specifically to be in second place to the golden badge of the attorney.

badge2

The Tax Lawyer badge is a circle with a sakura cherry blossom in the top; the Patent Attorney badge is a chrysanthemum with an unknown symbol in the center; the Social Insurance and Labor Specialist badge is a chrysanthemum with sharp, not round, petals, with the roman letters “S.R.” for the romanization of the profession’s title, shakaihoken rodoushi,

badge3

The Land Surveyor badge is a paulownia with the archaic “側” character in the center; the CPA (certified public accountant), despite being perhaps the toughest of all state exams together with the bar exam, nonetheless has an utterly cheesy badge that simply bears the roman letters of the English translation of the title; and the Marine Procedure Agent has a badge that is a chrysanthemum with a ship’s steering wheel in the center.

badge4

The badge of a judge is not a flower but the Yata, a mythical mirror that is said to be part of the Imperial Regalia, with the character “裁” in the center; elected members of the Diet have a metal chrysanthemum badge pinned to a thick purple felt patch; and Diet Secretary badges are a wafer thin, red chrysanthemum.

Those of you wannabe lawyers and diet members out there who don’t want to go through the formalities of “passing the bar” or “being elected” are in luck — website PinJP sells replica badges that look just like the real thing. Just don’t actually engage in the act of immitating a lawyer or you’ll face jail time.

Japan’s newest SNS: keireki.jp

I recently joined keireki.jp, a Japanese social networking service (SNS) launched earlier this month. It’s a neat concept which may interest many in the English blogosphere.

(Disclosure: In a past life I helped the site’s coder-in-chief, Kristopher Tate, get set up in Japan, but I currently have no business relations with his company.)

Keireki is essentially a Japanese version of LinkedIn–a service aimed at professionals who want to expand their network. Unlike the big Japanese SNSs, GREE and Mixi, it is designed to be non-anonymous and (more or less) entirely public. Users are expected to use their real names and employers, although some choose to redact their employers’ names.

There are four components to a Keireki profile:

keireki.jp profile

  1. Keireki (“work history”): Takes up the front page of each user’s profile and lists the user’s current and past jobs and schools in chronological order, just like a Japanese-style CV. Doesn’t have any space for qualifications, hobbies, etc., although those can be included in the “hitokoto” tab (below).
  2. Iitoko (“good points”): The most unique feature of the service. These are short tags added by other users to describe the person’s strong points: “good designer,” “bilingual,” “super hacker,” and the like. Each new iitoko has to be approved by the recipient, and if users agree with an iitoko they can click a link which says “Tashika ni!” (“Certainly!”) to signal their agreement. Clicking on an iitoko produces a list of all users nominated for that particular iitoko. The concept is generally somewhere between a LinkedIn recommendation and a Flickr tag.
  3. Kikkake (“opportunities”/”springboards”): A personal feed very similar to Facebook status updates. Each one-line post can be the basis of a comment thread below it. This appears as a separate tab on each user’s profile, while the main landing page for the site shows the collective kikkake of your connections (again, very similar to Facebook).
  4. Hitokoto (“a word”): The third tab on each profile is a free writing space which the user can fill as they prefer. It supports basic rich text formatting, hyperlinks and images, which puts it several steps ahead of even Facebook and LinkedIn. In practice, users seem to treat this like they treat their “personal introduction” space on Mixi: some write a sentence, while others fill the space with gobs and gobs of personal information, interests and links.

The site is still in alpha and has some minor annoyances: for instance, while it can handle foreign names (in katakana and romaji simultaneously), the order of foreign names often comes out differently in the input field and the final profile, which requires some fiddling. The sign-up process is also unnecessarily clunky and requires a Japanese mobile phone to complete (you have to send yourself an e-mail, then click on a link in your phone to get an access code). Some features are also conspicuously missing: there is no private user-to-user messaging, no RSS, no direct interface to other websites and fairly limited search functionality, but I expect that all of these features will be strengthened in future updates.

With some further development and good marketing, this could make SNS a useful business tool in Japan. I deleted my Mixi and GREE accounts a while ago because both sites seemed to be optimized for frivolity and little else. Keireki has the potential to be a serious platform for businesspeople and creative types to get together.

Keireki is currently invite-only, although several MFT bloggers and commenters have accounts already. It’s also only available in Japanese for the moment.

Employment law in Japan: the Civil Code, the Labor Standards Act and work rules collide (with a cameo by Northwest Airlines!)

Japan and the US supposedly operate on fundamentally different legal systems. Japan has a “civil law” system where all the rules ultimately have some source in a neatly-organized set of statutes, whereas the US follows the English “common law” system of letting ancient court cases govern large areas of law, such as contracts and real estate. Although this is what you’ll learn in a Law 101 class, the distinction is actually not so simple in practice. Both systems are fundamentally patchworks of overlapping statutes and judicial fiat.

Japanese employment law is a good example of this. The Civil Code (民法), which is the general basis of private legal relations in Japan (contracts, property and familial relationships), has some basic rules governing employment and labor contracts. The Labor Standards Act (労働基準法), enacted by the Diet after World War II, goes into more detail about workers’ particular rights. Since then, there have been even more statutes covering family care leave, temp staff dispatching and other more minute areas, and there have been a number of precedents which seemingly overwrite the statutes altogether. Lifetime employment, arguably one of the key principles of Japanese employment law, is not enshrined anywhere in the Japanese code books; it comes entirely from court cases playing fast and loose with the Civil Code.

In practice, people usually look to expert advice to figure out what’s going on. One of my favorite online resources is a law firm called Eiko, an outfit of eight horribly serious-looking Japanese lawyers and one not-so-Japanese lawyer based in Osaka. I have no clue how good they are in the courtroom, but they put out four short articles each month in Japanese through their “Business Law Front Line!” (ビジネス法務最前線!) newsletter. You can subscribe here.

This week, one of their topics is employer liability for economy-induced work stoppages. This is a phenomenon you’ve probably heard about in the news: many Japanese companies are shutting down entire lines and telling their employees to take some time off. The full article, by attorney Yukari Ikeno, is here. Here’s a translation of the meat of it:

Under the Labor Standards Act, when work stops “due to the fault of the employer [the company],” the company must pay wages (or salary) at no less than 60% of the ordinary rate.

On the other hand, under the Civil Code, when an employee is unable to provide labor “due to the fault of the creditor [the company],” the employee does not lose their right to receive the full amount of their salary.

Although it is hard to interpret which of these two standards applies to form a duty to pay, the Supreme Court held, in its decision of July 17, 1987 on the Northwest Case (ノースウエスト事件), that if the Civil Code standard is fulfilled, the worker may claim the full amount of their salary under the Civil Code provision.

As some additional color (and because I love to talk about the history of Japanese aviation), this was a case from the late 70s which arose during a Northwest Airlines employee strike in Tokyo. The strike forced the Tokyo station to close, halting Northwest’s continuing service to Osaka and Okinawa. Northwest told its employees in the latter cities (who were not striking) to stay at home and cut their salary for the duration. The Supreme Court used this opportunity to state that the Civil Code provision covered a wider range of issues than the Labor Standards Act provision — and then said that it didn’t really matter, because the strike was caused by the union and therefore the employees had no right to invoke either provision.

Continuing:

This interpretation gives rise to doubt as to why the Labor Standards Act, a law for the purpose of protecting workers, provides for a lower standard of payment than the Civil Code. It’s a bit confusing, but here is how we understand this point:

Under the Labor Standards Act, even language similar to that of the Civil Code would be rigidly construed against the employer from the general legal standpoint of protecting workers. Thus we understand that the company has an obligation to pay 60% or more in any case, except in cases of force majeure such as a factory being destroyed in an earthquake.

On the other hand, under the Civil Code, as the language states, when the employee has become unable to provide their labor, the employee must prove that there is some fault on the part of the company, thus limiting, moreso than the Labor Standards Act, the cases in which the liability of the company may be found.

So compensation under the Labor Standards Act, despite being lower in amount, also greatly relaxes the worker’s responsibility to provide evidence, and is therefore viewed as protecting the worker.

Views diverge as to whether losses from the current worldwide recession can give rise to the 100% payment under the Civil Code. One can believe that these would have to be determined judicially on a case-by-case basis.

Oh no! Litigation! But wait, there’s a solution:

To avoid this sort of dispute, a company should preventively provide in its rules of employment that “for days when a work-stoppage allowance is paid, the worker may not claim any salary in excess thereof.”

That’s why your company writes really long rules of employment; they don’t want to have to go through all that just to find out how much they owe you. That said, such a provision would likely be more of a deterrent than an actual bar to claiming full salary, since the law still applies regardless of what the work rules say.

“My Darling is a Foreigner” Manga disrespected in Ayase

I came across this depressingly soggy ex-manga on the road near my apartment:

20090530183505

20090530183536

This was a volume in the ダーリンは外国人 series (Literally translates as My Darling is a Foreigner but has been sold in English translation under the godawful title Is He Turning Japanese? Out of basic respect for human dignity I will use the literal translation in this post).

Whoever left this must really have not liked what they read since it looks like they took the effort of tearing the the binding apart into three pieces before leaving it to rot. I’ve read the first two volumes (one of Mrs. Adamu’s friends gave them to us as a gift appropriate for our situation), and while they weren’t my favorite they don’t deserve this level of disrespect.

But I always believe that when life gives you soggy manga on the street, you use that opportunity to write a review of that manga in the hope that something constructive can come out of such a senseless waste:

Adamu’s thoughts on My Darling is  Foreigner

The series, a semi-autobiographical episodic story of the daily life of the author, a Japanese woman with no international experience or English ability,  and her quirky, multilingual American husband, was a surprise hit in Japan. According to an undated article at the Hiragana Times, the first volume has had at least 28 print runs since the first edition hit bookshelves in 2002.

I might expect too much from a manga that wears its light-heartedness on its sleeve, but this title was a letdown when I read it a few years back. As a manga it is very well-drawn (I was especially impressed with the detailed closeups of Tony’s face), but the depiction of main character Tony (pictured above) leans too heavily toward a two-dimensional “Hello Kitty” caricature, someone who hasn’t got a personality so much as a list of quirky but endearing distinguishing traits (extremely obsessed with learning languages, generally kind-hearted but won’t change his mind once he’s settled on a decision, doesn’t like to be told how to wash the dishes out of a sense of respect for individuality, has deep-set eyes).

While Darling was basically very well-received by a public that’s used to being entertained by exotic-looking foreigners who love Japan and can speak their language, the manga was not without its detractors. Critical Amazon commenters, many of whom claimed to be in international relationships and to have received the manga from well-meaning friends, seemed turned off by the superficial observations and general dullness of confusing the routine aspects of married life with a deep commentary on international marriage just because the husband has a white face and commutes to Starbucks. Some speculated that the author’s lack of English ability and experience abroad led her to concentrate on the superficial aspects of Tony and fall short of all but the most amateurish insights. Interestingly, some pointed out that Tony seems far more integrated with Japanese society than your typical foreigner, while others got the impression that he’s just a miser who couldn’t fit in back home.

I felt a little disappointed to see a person reduced to such simplicity in the name of keepin’ it honobono, especially since the title implies he represents “foreigners.”  And I want to emphasize that Tony is in no way typical of the American population here. Some of Tony’s quirks – as seen in episodes where he badgers a pizza place into letting him use expired coupons and demands a waiter give them wine free of charge since he didn’t like how it tasted – are downright abrasive and share more in common with the stereotypical obatarian than an American man, let alone “foreigners,” which as a term is far too broad (though it fits in with the Japanese connotation of gaikokujin to mean a white Westerner first and foremost). More than any of that, however, I found it hard to stay interested in want of any compelling characters or really any story elements more complicated than your typical episode of Sazae-san.

Still I don’t see any reason to disrespect a perfectly good manga, especially when there is a used book store just a few hundred meters away.

Continue reading “My Darling is a Foreigner” Manga disrespected in Ayase

Read (part of) the unofficial final volume of Doraemon that the MAN doesn’t want you to see!

Doraemon fans: In you’re like me and missed this scandal back in 2007, take a look at this Flash sample of the dojinshi “final volume” of Doraemon that was suppressed by publisher Shogakukan for basically becoming too popular. This is just a sample, but the early pages promise much intrigue – Doraemon’s battery dies when Nobita is still a boy, so he vows to bring his best friend back to life by becoming the world’s premiere robotics engineer.

Here is a video of a 2007 Japanese news story describing the scandal.

According to Wikipedia, Japan’s copyright laws, based on a 1997 Supreme Court case, hold that while there is no copyright on a manga character, depicting those characters in a specific manga without permission would constitute a copyright violation. Usually, the publishers do not take action against dojinshi publishers because they are a valuable way for fans to get the most out of their favorite characters, and they serve as practice to develop the next generation of artists. However, this case “crossed a line” –  Shogakukan and Fujiko Productions were apparently worried that giving readers the impression that the Doraemon series is over would dampen interest in future movies or other derivative ventures. They demanded that the man cease selling the manga and give them whatever money he made from it, demands which the author agreed to. Tragically, it appears that he gave up drawing manga entirely following the scandal.

(h/t to Aceface for the links)

Which Japanese prefectures sell the most lottery tickets per person?

Ever wonder which parts of Japan gamble the most? No? Well, stick with me and you might learn something about which prefectures are most willing to line up and pay the poor tax.

Each year, Mizuho Bank (which has a special relationship with the lottery from its days as a government bank) tallies the total number of lottery (Takarakuji) tickets sold and divides that number into each prefecture’s population to obtain an average per capita spending total. According to their numbers for fiscal 2007 (as reported in the Nikkei), the top ticket buyers were Tokyo, Osaka, and Kochi prefecture in Shikoku. There was a huge gap between the top of the list (Tokyo’s 12,933 yen) versus the bottom (Yamagata’s 5,328 yen). The top prefectures tended be prefectures that house large cities, such as Aichi.

UPDATE: A typical lottery ticket in Japan costs around 300 yen, meaning that Tokyo residents buy around 43 tickets a year or just about one every week.

Prefectures with the lowest home ownership rates tended to buy more lottery tickets. Tokyo and Osaka, the first and second highest per-capita lottery players, also have the two lowest home ownership ratios, in the same order.  Okinawa has the third lowest, and its residents are Japan’s sixth biggest lottery gamblers. On the other hand, Aichi, another prefecture full of takarakuji hopefuls, had the seventh lowest home ownership ratio. (Bonus fact: Toyama prefecture had the highest home ownership rate in 2003 (around 80%). Toyama residents play it relatively safe with a middling per capita lottery spend of between 7,000-7,999 yen).

The outlier was Kochi prefecture, however, indicating that low home ownership, a signifier of relative poverty, does not make up the only factor explaining the results. An official from Kochi prefecture’s budget division speculated, “Perhaps the prefecture residents’ nature of determination and love of gambling had an impact.”

A brief overview of Japan’s lottery system

Though it only brings in about 1/20 the revenue of the almighty pachinko, Japan’s lottery, with its estimated 15,000 or so ticket booths outside train stations (more booths than pachinko parlors, one for every 8,600 people), has been a highly visible form of legal gambling in Japan throughout the postwar era, along with horse racing, yacht speedboat racing, bicycle racing, and mahjong.

According to Wiki Japan, lottery-style gambling in Japan got its start in the Edo period as Shinto shrines and Buddhist temples offered tomikuji (essentially the same as a lottery) in order to raise funds for repairs. Over the years, tomikuji faced various bans from the authorities, and private-sector lotteries remain criminalized to this day. In July 1945, a desperate wartime government instituted a lottery, but Japan surrendered and chaos reigned before a drawing could even be held. A national government-backed lottery was re-instituted during the US occupation in 1948, though it was abandoned in 1954, leaving only regional lotteries. Takarakuji took its current form in 1964 with the foundation of the Japan Lottery Association, a grouping of the regional lotteries.

According to association data, in fiscal 2007 (the period covered by the above survey) Japanese gamblers bought 1.0442 trillion yen in tickets, or about 8,200 yen per person. The US doesn’t have a national lottery per se, but the UK does – on average, UK residents spent 80 pounds (12,905 yen by the current exchange rate) per capita on national Lotto in 2008. The UK lottery’s press kit (PDF) claims that 70% of adults are regular players (but doesn’t cite a source), while a 2007 poll from Japan’s lottery association found that 55% of those polled had purchased at ticket at least once in the past year. The UK system, in which operations are contracted to a private company, appears to be more efficient than the one in Japan. According to the UK press kit, 10% of every pound spent on lottery tickets goes to operations and expenses (5% in dealer commission, 4.5% in operating costs, and 0.5% in shareholder dividends), versus 14.4% of each ticket in Japan (with 45.8% going to paying winners and 39.8% going into the general accounts of each prefecture and major cities).

The odds of winning a current popular Japanese game Loto 6 is 1 in 6 million, which is comparable to other lotteries I am familiar with in the US (and of course less likely than getting hit by lightning).

See the full list after the jump!

Continue reading Which Japanese prefectures sell the most lottery tickets per person?

Worst. Luck. Ever.

Japanese woman found dead in New Mexico

LOS ANGELES, June 11 (AP) – (Kyodo)—The body of a Japanese woman has been found in New Mexico, local police said Thursday.

Megumi Yamamoto, 26, a graduate physics student at a university in New Mexico, got lost while hiking in a mountainous area near Santa Fe and was rescued by a police helicopter after contacting the local police via mobile phone Tuesday evening.

But the chopper crashed after hitting a mountain during a storm.

CNN busts out its herbivore intern

Veggie Pride Parade NYC by sneakerdog on Flickr

“Some guys still try to be manly and try to be like strong and stuff, but you know personally I’m not afraid to show my vulnerability because being vulnerable or being sensitive is not a weakness.”

That’s former CNN intern Junichiro Hori, quoted in a CNN article on the “herbivore men” phenomenon. Nice to see that they have in-house experts in addition to their outside advisors, i.e. the great scions of Saitama high society.

Midori Saida, a 24-year-old woman sporting oversized aviators and her dyed brown hair in long ringlets, said “herbivore men” were “flaky and weak.”

“We like manly men,” she said. “We are not interested in those boys — at all.”

It’s an amusing article overall. The use of random weirdoes to speak for the broad demographics of herbivore men and Marukyu women reminded me of this instant-classic Onion piece:


Nation’s Girlfriends Unveil New Economic Plan: ‘Let’s Move In Together’

Data review: The “How, who, how many, and how often” of the Japanese internet

Just came across a very cool blog from Fumi Yamazaki, who works at Digital Garage (an IT company perhaps best known for its promotion of Creative Commons licensing and Joi Ito’s involvement). She’s interested in how Japan is using the internet, so reading through her posts will give you some idea of “what’s going on in Japan right now” as the title suggests.

I wish I had found her blog sooner because I have been working on gathering together data on how Japan uses the Internet for a while now, but haven’t been sure how to present the information. But now with the development of some interesting discussion on “the state of the Japanese web” now might be appropriate for me to just dump what I have.

Connections and usage patterns

Perhaps the most authoritative survey of Japanese Internet usage is the annual Communications Usage Trend Survey from the Ministry of Internal Affairs and Communications (MIC). Much of the information below was taken from this source. It covers a truly broad range, so I encourage people to read the English summary edition (PDF) for more details (on topics such as IP telephone usage, business Internet adoption, etc.).

PC and Internet penetration

For an overall idea of what hardware is in use, the MIC has this handy breakdown of ownership rates over time (in this report, all charts were prepared by the source unless otherwise noted):

ownership-rate-english

Cabinet Office data shows that 85% of Japanese households owned a PC as of March 2008, versus 98% who own at least one color TV and 95% with at least one mobile phone. This can also be compared to an estimated 76% of Americans who claimed to own PCs in 2005, a figure that likely rose since then.

Meanwhile, the MIC survey (covering both PC and mobile usage) shows that 91.3% of households reported using the Internet at least once over the past year, while 50.7% used it for personal reasons in the past month as of March 2008. However, there is reason to believe the MIC data may be overstating the real situation somewhat, as the 52.4% rate of valid responses is significantly lower than the near 100% level for Cabinet Office data. This means that the data could be biased toward people with an active interest in technology.

Number of users

Recent stats from MIC (also covered by Fumi) show that measured against the population, MIC data shows that overall 75.5%, or 90.9 million people, had used the Internet at least once over the past year, either on mobile or PC. The total is up from just 9.2% in 1997, a simple linear growth rate of about 7 million per year.

International statistics from UN body International Telecommunications Union of the number of Internet users per 100 residents show that Japan ranks in the top tier of wired nations – the 2nd highest in Asia after S. Korea, exactly even with Australia, but slightly under the US figure of 72% and well under some European nations (and I don’t think anyone can hope to approach Greenland’s 90% – that means even old people must be checking their e-mail!). I put this chart together to see how the pace of growth stacks up with some of the world’s other Internet powerhouses:

per-capita-internet-users1

* See my Google Document for comprehensive global data from the UN-sponsored International Telecommunications Union (2000-2007).

Broadband penetration

Aside from the widely debunked idea that Japanese is the language with the most blogs, one of the more famous statistics about the Japanese internet is the country’s high level of broadband penetration. Once again, this number comes from ITU, current as of 2007:

top30_broad_2007

Japan comes in 17th, behind Canada and Korea but way ahead of the United States, as was true when New York Times columnist Thomas Friedman noticed in 2005, quoting from an article in Foreign Affairs, baseless claims of “top-notch political leadership” aside:

[T]he United States is the only industrialized state without an explicit national policy for promoting broadband….

[W]hen America “dropped the Internet leadership baton, Japan picked it up. In 2001, Japan was well behind the United States in the broadband race. But thanks to top-level political leadership and ambitious goals, it soon began to move ahead.

“By May 2003, a higher percentage of homes in Japan than the United States had broadband. …

“Today, nearly all Japanese have access to ‘high-speed’ broadband, with an average connection time 16 times faster than in the United States – for only about $22 a month. … And that is to say nothing of Internet access through mobile phones, an area in which Japan is even further ahead of the United States. It is now clear that Japan and its neighbors will lead the charge in high-speed broadband over the next several years.”

Interestingly, a recent study showed that 2/3 of US dial-up users (“9% of all adults”) have no intention to switch over to broadband, while in Japan it seems like there almost is no other option.

Speed and price

Data on Japan’s Internet speed and price also comes from the New York Times:

2007-1003-biz-broadbandweb

I use NTT East’s B-Flet’s service and pay somewhere around 4000 yen per month for the 100Mbps connection, something that as far as I know still isn’t available in the US except perhaps in select areas and certainly not for these prices. As far as I know, this is the common service package for most households with Internet connections.

Much of the attached 2007 article is more distracting than informative, but I’ve taken the liberty of Mad-libbing a key section for enhanced accuracy:

[T]he stock price of Nippon Telegraph and Telephone, which has two-thirds of the fiber-to-the-home market, has sunk because of concerns about heavy investments and the deep discounts it has showered on customers. Other carriers have gotten out of the business entirely, even though it is supported by government tax breaks and other incentives.

The heavy spending on fiber networks, analysts say, is typical in Japan, where big companies [are forced to] disregard short-term profit and plow billions into projects [out of deference to their regulator’s] belief that something good will necessarily follow.

Matteo Bortesi, a technology consultant at Accenture in Tokyo, compared the fiber efforts to the push for the Shinkansen bullet-train network in the 1960s, when profit was secondary to the need for faster travel. “[The internal affairs and communications ministry wants] to be the first country to have a full national fiber network, not unlike the Shinkansen years ago, even though the return on investment is unclear.”

“The Japanese [bureaucrats] think long-term,” Mr. Bortesi added. “If [the ministry thinks it can secure funding for a project they can hype as something that] will benefit in 100 years, they will [go forward with deficit spending that will be repaid by] their grandkids. There’s a bit of national pride we don’t see in the West.”

Now, I don’t want to be too cynical – the very success of this push for superior broadband access speaks well of those that promoted it, and regardless of pure intentions or what have you, this has had enormous ramifications for Japanese society and has produced an excellent technical Internet infrastructure.

Age distribution

MIC data show 90% or greater Internet usage among all age groups from teens to people in their 40s, with a sharp drop to about 2/3 of people in their early 60s, 1/3 of those in their late 60s, 1/4 of 70-somethings, and 15% of people in their 80s. You’ll see that there is steady growth among the 50s and 60s age groups.

internet-use-in-japan-by-generation

Frequency/intensity of usage

MIC data shows that 54.1% of Internet users use their mobile phones to access the Internet every day, compared to 47% of those who use a PC every day. Adding in the people who declined to respond to this question indicates that around 70% of both PC and mobile users access the Internet at least once per week.

internet-usage-frequency

By 2004, users were spending more time per day using the Internet than reading newspapers (TV: 3 hrs 31 min; Internet: 37 min; Newspapers: 31 min)) .

An 2007 MIC poll (graph here) found that 44.6% of people used the Internet at least once or twice a month, with the rest responding they use it “hardly at all” or “not at all.”

As for the male/female divide, it appears that significantly more men are online than women. The same MIC poll found that 35.2% of men use the net “almost every day” versus just 21.1% of women. A majority (52.7%) stated they never use the internet at all.

These overall figures are significantly skewed by the older demographics’ tendency to stay offline. More than half of people aged 20-29 use the internet almost every day, while a majority of all people aged 20-49 use it at least several times a week. These numbers drop off among those in their 50s or older.

Usage time

Two private-sector studies give an idea of how much time people in Japan spend using the Internet.

  • The Hakuhodo Institute of Media Environment did a random telephone survey (PDF) in 2008 of residents of Tokyo, Osaka, and Kouchi prefectures (presumably to compare two big cities with a more rural area) to find their relationship with the six major media (TV, radio, newspapers, magazines, PC Internet, and mobile Internet). In all three areas, respondents reported using the Internet (either via PC or mobile) for more hours than any other media besides television, though TV was the overwhelming winner, beating out Internet time by a ratio of around 2:1 in Tokyo. Tokyo’s reported Internet usage time per day was 77.1 minutes (versus 161.4 minutes of TV every day).
  • Internet research firm Netratings noted that total page views have fallen recently despite steady increases in overall usage time. The change comes as “rich content” such as Youtube videos have kept users at the same page longer.

Where people access – Overwhelmingly at home and work

The MIC asked respondents to answer where they have used the Internet over the past year. The top ten answers were:

  1. Home (85.6%)
  2. Work (36.6%)
  3. School (12.9%)
  4. Internet cafe (5.3%)
  5. Hotel or other lodging facility (5.2%)
  6. Public facilities (city hall, library, civic center, etc.) (4.7%)
  7. In transit on public transportation (2.9%)
  8. Airport or train station (2.2%)
  9. Restaurant, cafe or other dining establishment (1.7%)
  10. Other (1.7%)

This seems largely in line with the typical paradigm in the US and elsewhere.

People in their 20s and 30s were the most frequent in-transit Internet users (4.2% and 4.4%, respectively). The biggest in-transit demographic were men in their 30s at 6.2%.

While MIC data shows that Internet cafe usage pales in comparison to overall usage, a 2007 online survey (which will necessarily skew toward active Internet users) showed that around half of respondents had used a manga Internet cafe in the past, 20% for business purposes.

Data compiled from the receipts of Internet cafes between 2005 and 2007 by Plustar, a provider of business software for Internet cafe operators, shows that users are predominately males (70%) in their 20s and 30s.

PCs vs. Mobile

Much is made of the popularity of the mobile web in Japan, spurred on by images of trendy high school girls tapping away on their elaborately decorated keitai. It is true that Japanese consumers often suffer through long train commutes that give them time to surf online, and an infrastructure is in place simple web interfaces for the most popular sites, such as anonymous forum site 2ch and social networking giant Mixi. However, the available data is mixed on this issue, indicating that the hype could be outsized compared to actual usage. And it is highly possible that the perceived high usage of “the Internet” on mobile phones stems from Japan’s somewhat unique technology infrastructure – “text messaging” from mobile phones is all done using e-mail protocols, where in much the rest of the world it is done through SMS messaging.

The MIC tells us that while 88% of Internet users access from a PC vs. 82% with mobile phones, 68% of users use both a PC and mobile device. 16.7% of users only access from a PC, vs. 11.3% who only use a mobile device. The mobile-only population grew from just 7.9% in 2006, compared with a fall from 18 .6% for the PC-only group.

As noted above, MIC data shows that overall more people use their mobile phones every day to access the Internet, and about the same ratio use either their PC or mobile to access at least once a week. However, those surveyed appear to prefer using PCs for all Internet activities except e-mail, usually by wide margins.  People also selected online shopping and purchasing online content as major purposes for using the mobile web:

purpose-of-internet-usage

Japan public opinion blog What Japan Thinks (whose author Ken Y-N I am proud to say is a regular commenter) has translated an online poll showing that users polled via mobile phone overwhelmingly use a PC as their main web conduit rather than their mobile phone (87% vs. 10%). There are important caveats to the data, such as “one way that they recruit their mobile monitors is by getting them to enter their mobile phone email address when they apply to be a PC monitor.” But the fact that it’s not even close suggests that there is something to it.

Yahoo Japan releases a breakdown of its unique page views each month for investors. The figures  through January (PDF) similarly show that just 10% of their traffic comes from mobile users:

yahoo-japan-monthly-pvs

This rate of around 10% is comparable to rates in the UK and US as of June 2008, according to market research firm comScore.

***

OK, that’s about all I’ve got for now, but I hope it will serve as a starting point for discussion and future posting.

From what I see here, Japan is one of the most connected countries on the planet, and the people here use the internet, mostly on PCs, at a fairly high rate, especially the younger generation.

The next question I want to try and answer is how the Japanese people have adapted this new tool to their everyday lives (obviously there are lots of people studying this issue with intense interest, but so far I just haven’t seen a satisfactory answer). That will be for future posting. But to get started, I recommend two resources – Yamazaki’s recent post on the most popular sites for female users – unsurprisingly, social networking service Mixi topped the list); and this recent J-Cast article on the demographics of 2ch users.

(Updated – Fumi Yamazaki only used to work at Digital Garage)