Word of the year – English edition

Following Adam’s post on the word of the year awards in Japan, I thought I would give a quick rundown on the English version of the list, as determined by the New Oxford American Dictionary. I’ll present the various runners-up in list form, with the word of the year at the end, with each entry followed by my own comments in italics.

  • aging in place: the process of growing older while living in one’s own residence, instead of having to move to a new home or community
    We’re not off to a very good start here. First of all, this is not a word but a phrase, and not to me a particularly descriptive one at that.
  • bacn: email notifications, such as news alerts and social networking updates, that are considered more desirable than unwanted “spam” (coined at PodCamp Pittsburgh in Aug. 2007 and popularized in the blogging community)
    Total gibberish. While I agree that we could use a term for this semi-junkmail, a tier below spam, this word just plain sucks. What is this, an acronym? Wikipedia claims that it’s pronounced “bacon,” to imply that it is something better than spam, but still unwanted. Except that bacon is delicious, and I don’t see any reason to spell it wrong. In short- I like the definition, but we need a new word. Maybe 2008.
  • cloudware: online applications, such as webmail, powered by massive data storage facilities, also called “cloud servers”
    “Cloud computing” is a term I’ve seen for at least a couple of years now, and I agree that “cloudware” is the appropriate word for applications that represent the paradigm of cloud computing.
  • colony collapse disorder: a still-unexplained phenomenon resulting in the widespread disappearance of honeybees from beehives, first observed in late 2006
    The first one I’ve actually seen before! Both timely and important, and a great example of a term that rose to prominence during 2007. Unfortunately, once again we have a phrase. Try translating it into a nice agglutanive like German, Greek or Chinese and get back to me.
  • cougar: an older woman who romantically pursues younger men
    Another word I’m familiar with (and yes, I mean the word and not the thing itself.) A good slang term that has clearly cemented itself in the language, but I have no idea how long the term “cougar” has been around or if it rose to particular prominence this year for some reason. Has there been a rash of “cougar attacks” in 2007 that I was unaware of?
  • MRAP vehicle: Mine Resistant Ambush Protected vehicle, designed to protect troops from improvised explosive devices (IEDs)
    I’ve probably seen this term before, but I can’t swear. While the MRAP has probably existed for a good while, I do see a logic for its rise to prominence this year. On the other hand, has IED been a word of the year before? If not, then clearly that should have taken this slot.
  • mumblecore: an independent film movement featuring low-budget production, non-professional actors, and largely improvised dialogue
    I think I first saw this term only a couple of months ago. I don’t believe I have actually seen a mumblecore film, but it sounds like the sort of indy film that gives indy film a bad name. Does it deserve to be on the list? Well, whether or not the word existed before 2007, this was certainly the year it made it big, so I’ll give it a pass.
  • previvor: a person who has not been diagnosed with a form of cancer but has survived a genetic predisposition for cancer
    A word I have certainly seen before, although it bugs me slightly for some reason. While the etymology of “previvor” is clearly based on “survivor,” with an added implication of something not having happened yet- but it still feels slightly muddled to me. For a word created from a simple combination of two highly generic roots (pre- as in before, and vivor- as in “to live”) I feel that it should have a scope of applicability larger than just cancer, but I suppose a word has to start somewhere.
  • social graph: the network of one’s friends and connections on social websites such as Facebook and Myspace
    Definitely another sign of the times here. I would like this more if a literal, social graph, as in a nice web-form chart, of one’s social network were actually a core feature of these sites. God I hate Myspace.
  • tase (or taze): to stun with a Taser (popularized by a Sep. 2007 incident in which a University of Florida student was filmed being stunned by a Taser at a public forum)
    Not even a remotely new word-I personally have probably used it for years-and an obvious back-formation of “taser” (lit. “that which tases.”) Despite the lack of newness, the extremely high visibility of tasing incidents this year does give “tase” some extra cachet as a word of the year candidate.
  • upcycling: the transformation of waste materials into something more useful or valuable
    Not a word I have heard before, but it makes sense and doesn’t particularly bother me.

And the word of the year-

  • “Locavore” was coined two years ago by a group of four women in San Francisco who proposed that local residents should try to eat only food grown or produced within a 100-mile radius. Other regional movements have emerged since then, though some groups refer to themselves as “localvores” rather than “locavores.” However it’s spelled, it’s a word to watch.
    I have two problems with this one. First of all, I feel that there is something just wrong about a word of the year that I had never heard of previously. This might be ok for a runner-up, but shouldn’t the word of the year be something widespread enough so that a media addict like myself would have at least seen it before? Secondly, a word clearly identified as having been created by a particular group of persons to promote an ideology just feels too manufactured, and not grass-roots authentic enough, to deserve word of the year status. On the plus side, it is etymologically sounds, although “localvore” is a lousy variant.

Comparing this list with the list of Japanese words Adam just showed us, a few things occur to me. First of all, you see a complete lack of words that are associated with, or hyping, any celebrity. Where the Japanese list gives us three celeb catch-phrases “そんなの関係ねぇ,” “どんだけぇ~” and the co-winner “(宮崎を)どげんかせんといかん” as well as one word famous for being the title of what is most likely a shitty self-help book “鈍感力,” and a phrase that describes a particular person, which Adam lovingly translated as “prince of the cheese-eating grin.”

By contrast, Oxford’s list has nothing of the kind. In fact, if you look at the two lists a bit closer you see a fundamentally different, and even oppositional, concept of what “word of the year” represents to Oxford and Jiyukokuminsha (the Japanese publishing company who issued this word of the year list.) The most apparent different between them is that where Oxford’s words were chosen by the professional dictionairians (yes, dictionarian is a real word. Check the 1913 Websters if you don’t believe me.) the Jikokuminsha list was chosen from reader submissions, by an entirely unidentified panel. While the solicitation of reader submitted words is a critical tool of the lexicologist, Oxford has chosen to weed out items that are in fact references to specific people or current events, and most likely not sustainable lexical items.

The second major difference is that while Oxford’s list consists entirely of neologisms (even if not all of them are 100% verified new in 2007), Jikokuminsha also includes the word “pension,” which certainly isn’t a new word. Now, the word “pension” is prefaced by the word “vanished,” but this is still just an ordinary phrase, not a novel formation of any kind, and even worse is a reference to a particular news event and not some ongoing phenomenon.

The Jikokuminsha list does, however, contain several quality words that I think are worthy of inclusion on a list more in the vein of the Oxford one:

  • Deceptive food (labeling) 食品偽装 : This is both a major item of concern for 2007, and a new word that will probably be with us for years to come, as food safety and accurate labeling is becoming a matter of increasing concern around the world, both in international trade and domestic markets.
  • Internet cafe refugees ネットカフェ難民 : I think the phenomenon was actually reported on several months before the term was coined, but it is an apt and catchy term that will likely stick. The phenomenon has been reported on at least twice on this blog including personal anecdotes, first by Adam just over one year ago and then far more negatively by myself, just a few months ago.
  • Mega eater 大食い : I believe this word is actually used as both a noun AND a verb (i.e. a “mega eater” and “to mega-eat.” In general, this term refers to mass food consumption in the contest of competitive eating contests, the most famous of which is the Coney Island hot dog eating contest won year after year by Kobayashi Takeru. According to the Wikipedia article on competitive eating, an appropriate English translation of the term might be “gurgitator” (with the verb form then naturally being “to gurgitate,” but this word lacks the necessary prefix to imply the “mega”ness of the Japanese word.
  • Very hot days 猛暑日 : At first I thought that this word lacked the necessary novelty, but on inspection I was wrong. In fact, it turns out this is a technical term used by the Japan Meteorological Agency to describe a day in which the maximum temperature exceeds 35℃. It appears that the word was officially coined in 2006, due to the fact that the number of such days had seen a precipitous rise over the previous decade, and they decided that they needed a word to specifically label days hotter than “truly hot days” (真夏日 – days over 30℃.)

While both lists are naturally attempts to choose words which are iconic of the year 2007 in some way, the Oxford panel attempted to select words that, while they
were newly relevant in 2007, at least have the potential to survive in the future. While there may be a couple of entries that I find questionable in quality (come on, “bacn?” For real?) at least I do not feel like Oxford is trying to make me feel like I need to buy more tabloid magazines or watch the E! channel. But then, both companies are basically trying to stoke interest in their respective dictionaries, and while Jiyikokuminsha’s “Basic Knowledge of Modern Terms” may be pretty good, Oxford publishes the Oxford English Dictionary, which I believe is inarguably the greatest dictionary that exists on the planet, for any language.

Great. Now I just went and reminded myself that not being an active member of a university I don’t have institutional access to the OED Online, and their personal accounts are ludicrously overpriced. Your dictionary may be awesome and all, but for $295/year I think I’ll make do.

The Internet vs. the Media in Japan – now it’s personal

Last week, awards were handed out for the “word of the year,” one of the biggest year-end wrap-up media events in Japan. The recent prizes have been split between the most trivial “ippatsuya” (one trick ponies) and Koizumi-related political drama. This year the top prize was shared between comedian/Miyazaki Prefecture Governor Sonomanma Higashi for his “something’s got to be done about Miyazaki”, and “prince of the cheese-eating grin” (usually translated as “bashful prince” but just look at him). Higashi’s questionably popular declaration indicates his ingenious plan to promote his prefecture by completely and utterly over-exposing himself in the media until his welcome wears out. The Prince, meanwhile, is a talented young golfer who was unwittingly dragged into intense media spotlight after winning a few tournaments. Here’s a quick listing of the runners up:

◆ Disappearing pension records (消えた)年金
◆ “That doesn’t matter” そんなの関係ねぇ a one-liner uttered by a half-naked one-trick-pony that’s not even funny the first time.
◆ Dondake- どんだけぇ~ (The beginning of a line intended to tease someone who’s over-enthusiastic)… see above, except it’s said by a cross-dresser and originated in Shinjuku-nichome gay slang.
◆”The power of insensitivity” 鈍感力 – the title of a best-selling book advising readers not to be “too sensitive”
◆ Fraudulent food (labeling) 食品偽装 Food companies got raked over the coals by regulators late this year for fudging on expiration dates that they knew were too short to begin with. This could also refer to the Made in China food scandals that (mostly) hit the US but were well-reported in Japan.
◆ Internet cafe refugees ネットカフェ難民 – the term for the semi-homeless who spend nights in Internet cafes
◆ Big eater 大食い – Not sure if this is in reference to the recently dethroned hot dog king Shigeru Kobayashi or those TV shows where the young woman eats plate after plate of sushi
◆ Very hot days 猛暑日 – after the hot summer

The list, arbitrarily selected by a committee from a list of reader submissions, seems to only have a memory going back around 6 months, and a highly selective one at that.

But though I understand that this award pays tribute to the spectacles that best gloss over the sadness, cruelty, and frustration of everyday life in this country, I must say the selections this year (save for the “disappearing pension records”) seem to almost willfully ignore the really big developments of this year, even in the realm of media events.

Even in terms of political sideshows, there was no mention of the stupendous problems in the government (Matsuoka’s suicide, the sudden and shocking resignation of Abe, the massive corruption in the Defense Ministry, for starters), nor even the Asashoryu or Kameda scandals despite reams of coverage and massive condemnation (and public interest) in both cases. Judging from the fragile state of all three institutions, one can understand why judges might have wanted to focus attention away from them and more toward fun or at least less testy topics.

In the same vein, the judges decided not to force the media-consuming audience to think back to January, when another vulnerable group was subjected to a major scandal. If we were to truly wrap up the year’s events, it would go without saying that the “Aru Aru Daijiten II” natto scandal would rank way higher than even “that doesn’t matter” in people’s memories… When people learned that the TV lied to them about the health benefits of natto (sticky beans), it may not have convinced them to drop all their food-related superstition-based health consciousness, but for a large group of people it marked a major loss of faith in the media.

Aru Aru, which was gratuitously dishonest and sloppy, may have been the most flagrant single example of media wrongdoing, but it was preceded and has been followed other incidents – more fakery, a misleading statement by morning show host Mino Monta during the Fujiya food scandal, and even reporters’ notoriously bad attitudes (caught on camera screaming at marathon fans, parking illegally, talking trash to commoners).

Though the editors of the Word of the Year decided that this fomenting animosity toward the media wasn’t worth mentioning, I expect such criticism of and animosity toward the news media to further intensify in 2008 (as the media will never fail to provide rage-inducing content). And as a reader of both, it will be increasingly harder to pick sides – what is worse, media institutions that lull the population into a stupor while passing off salivating coverage of the triple murder in Kagawa as a valid news story for a solid week, or the righteous masses of angry Internet users who will turn any slight offense into a target for attack?

WP on Japanese blogs: total mischaracterisation, some crucial details left out

Despite efforts to gather expert opinions (such as Joi Ito) and connect with Japanese bloggers, the recent Washington Post article on the Japanese blogosphere “Japan’s Bloggers: Humble Giants of the Web” contains serious mis-characterisations and inaccuracies. It seems the author falls into the trap of starting with a dazzling premise and getting carried away without bothering to step back and wonder if he’s starting from the right premise or back up his statements (or even read the day’s news before submitting his story).

The article aims to give an overview of the Japanese blogosphere, which is supposedly relevant since it is apparently the most active blogging language on earth (more on that later). The overview is essentially a series of variations on the theme “Unlike Americans, who often times blog to stand out, the Japanese blog to fit in.” A quick look at the beginning:

Compared to the English-speaking world, the Japanese have gone blog wild. They write Web logs at per capita rates that are off the global charts.

Although English speakers outnumber Japanese speakers by more than 5-1, slightly more blog postings are written in Japanese than in English, according to Technorati, the Internet search engine that monitors the blogosphere.

By some estimates, as much as 40 percent of Japanese blogging is done on mobile phones, often by commuters staring cross-eyed at tiny screens for hours as they ride the world’s most extensive network of subways and commuter trains.

Blogging in Japan, though, is a far tamer beast than in the United States and the rest of the English-speaking world. Japan’s conformist culture has embraced a technology that Americans often use for abrasive self-promotion and refashioned it as a soothingly nonconfrontational medium for getting along.

Bloggers here shy away from politics and barbed language. They rarely trumpet their expertise. While Americans blog to stand out, the Japanese do it to fit in, blogging about small stuff: cats and flowers, bicycles and breakfast, gadgets and TV stars. Compared with Americans, they write at less length, they write anonymously, and they write a whole lot more often.

First and foremost, it should be self-evident that this dichotomy of Japan as meek navel gazers and Americans as gung-ho self-branding showoffs is totally false. Has he ever heard of something called Livejournal? Case closed! Anyone who thinks about it for two seconds and spends any amount of time on the Internet should realize how strikingly personal and specific US blogs can be.

The next issue that the author simply gets wrong is the characterization of blogging as a “tame beast” – some kind of dainty, “nonconfrontational” extension of summer diaries. I barely know where to begin addressing this, but the author could have at least taken a look at the news on Japan:

1. Some part-timers at Yoshinoya were suspended after posting a video of themselves set to the Megaman music making a phony “terra-donburi” to compete against Sukiya’s “Mega-don.” The reason they were suspended was because the video generated massive negative comments from anonymous commenters, an example of “enjo” or Net bullying that is extremely common here and a phenomenon that I have documented here and there before.

2. The Ministry of Internal Affairs and Communications has announced once again that it plans to submit legislation that will massively change the regulatory foundation of the Internet by treating it as a broadcast medium no different from TV stations. Why the need for such an overhaul? All the malicious, anonymous posting!

Just from those two examples alone, you can see that the bigger picture is nowhere near as clear-cut as the Post would have you believe.

What has been crucially left out of this article is the vast amount of Internet activity in Japan that goes on outside of what can be defined as “blogging” – message boards such as 2-channel are rampant, social networking sites such as Mixi are all the rage, Youtube is huge. And as with any country that has embraced the Internet (it’s got to be just about all of them by now I guess), there’s a diverse array of content. Additionally, there’s little talk of the development of an actual blog culture that’s much different from journaling – alpha bloggers, celebrity bloggers, etc.

It is almost insulting to the thousands of Amazon reviewers and cynical 2channelers for the WP to claim with no basis whatsoever that there is no critical content on Japanese blogs (and by implication the rest of the Japanese Internet). As for the idea that blog posts tend to be shorter, I wish he’d look at Kikko’s blog, probably one of the most popular around (though it’s dropped to the 40s in Technorati rankings). Kikko’s posts are always long and take a while to get to the point, but that hardly deters the readers.

Finally, let’s look at the statistics mentioned. That Technorati figure about Japanese as the dominant blog language got a lot of attention when it was released in April, and it’s clearly gotten the WP writer’s attention. Nevertheless, declaring Japanese the dominant blog language is likely difficuly, and the survey is less than conclusive in its tallying. Someone took a good critical look at the figures, but I can’t find it now. The best I can do is this look at Japanese bloggers’ reactions. Basically, the report counted the number of submissions, so dead blogs don’t count, and since it is Technorati, I am sure lots of spam blogs ended up being counted (seriously, go try a blog search on Technorati Japan right now!).

The PR executive mentioned in the story backs up the claim that Japanese blogs are apolitical and “conformist” by claiming that Japanese bloggers are far less likely to “act” as a result of their blog reading. In the accompanying video, he notes that in the survey his company conducted, Japanese bloggers were “less likely to sign a petition or attend a meeting” as a result of blogging or blog reading. In the Japanese context, those two activities don’t strike me as representative of the nature of Japanese online activism. Without leaving their homes (or their seat in the train), people in Japan can engage in enjo when they’re angered by what they see, and as in the case of Yoshinoya it can provoke a reaction.

Another example in which online protesting resulted in changes in the policy of the target was the PSE Law scandal – when the Ministry of Economy Trade and Industry attempted to ban the sale of most used electronics in a misguided attempt at consumer safety that originated in a bad interpretation of a sloppily written law. Yellow Magic Orchestra legend Ryuichi Sakamoto led an online campaign to stop it, and in the end a series of stopgap measures were put into place to help the ministry save face while keeping the used goods dealers in business and the used electronics on the shelves (though the change did end up hurting sales).

Why does this story get it so wrong? Perhaps it is always troublesome to write about Internet culture as it is constantly changing. I am not even caught up on it myself since I am not interested in a lot of the new technology (Twitter and Digg seem like wastes of time!). Maybe the author fell into the trap of going too far in trying to compare Japan and the US, another common mistake that I am occasionally guilty of myself (I’ve heard the “Japanese children are better behaved” line from more than one visiting Westerner, even though it’s not true at all).

Why the fixation on blogs? To examine the Japanese language version of the Internet, it might have been more insightful to see a treatment of other issues that might provide some better comparison between the US and Japan – why is anonymity so much more prevalent on the Japanese web? What is inspiring the Internet bullying phenomenon? Where are all the Japanese Internet superstars? Who’s getting rich off the growing online ad market? More than blogs, I feel like a good place to start would be 2-channel and the enigmatic Hiroyuki.

I can appreciate that this “Tokyo Stories” feature is an attempt to provide easy-to-understand vignettes about Japanese culture for an American audience. There is a lot of misunderstanding about Japan, so for readers and visitors to the Washington Post to take an interest in what’s going on on the other side of the world is extremely important. Unfortunately, the blanket generalizations and shallow analysis in this piece undermine that mission.

All about the PM’s trip abroad

I have waited far too long for this:

koizumi-r4211326578.jpg

koizumi-r729074569.jpg

koizumi-r339873611.jpg

Japan’s former Prime Minister Junichiro Koizumi wears a Vietnamese soldier’s ‘Viet Cong’ hat and shawl during his visit to Cu Chi tunnel system in southern Ho Chi Minh city November 14, 2007. Koizumi is in Vietnam on a three-day visit.

koizumi-fr0711162.jpg

November 16: Former Prime Minister Junichiro Koizumi, left, speaks to Vietnamese President Nguyen Minh Triet in Hanoi on Friday. (AP)

In other news, some wormy-looking guy named Fukuda is visiting with President Bush. God I hope there’s an election soon.

Gaijin in the spotlight

I could have sworn that the “Westerner’s Fear of Neonsigns” blog was written by Marxy on a gaijin-baiting stint, but apparently that’s not the case. Whoever writes it, however, is amazing and I especially love his post “How’s your Japan blog?

1. Japan is unintentionally hilarious – in particular, misuse of English – or Engrish – is so funny that I devote considerable time to documenting and disseminating it. To avoid a similar fate, I will not be blogging in Japanese.
2. Japan is barbaric – it fails to treat sacred Western food with due decorum (bread in a can) and celebrates Christian festivals all wrong (Kentucky Fried Chicken on Christmas Eve). Check my blog for further examples.
3. Japan is sexually deviant – society operates in the tacit knowledge that Japanese men are paedophiles by default. Look at all the photographic evidence I have amassed to prove it. They just don’t know how to treat a woman properly. That I do is the underlying message I want you to receive from my blog.
4. Japan is a visual paradise (1) – all Japanese have a heightened visual sensibility; they spend their coffee breaks contemplating tiny design modifications to plastic cups and bathe in the juice of fonts come evening. Not actually living in Japan, I can safely say that they never drive ugly white minivans or fill their tatami rooms with tat.
5. Japan is a visual paradise (2) – the thing I love about Japan is how it allows me to me indulge in the objectification of women without guilt or reproach. The pornography here is just fantastic. Oh, of course, this will be known as The Great Unmentioned in my blog.
6. Japan is spineless and work-addicted – people will do any job rather than lose esteem by not working. Look at this old man waving past cars with a pair of red wands – you wouldn’t catch me stooping to do such a demeaning and unnecessary job. Oh, excuse me, I’m late for my English conversation school class.
7. Japan is childish – public announcements are only heeded when they are delivered by curtseying cartoon characters. To prove it, I will photograph them all. Even though the large incidence of such messages is obvious, I will continue to treat each one as a fantastic novelty.
8. I am childish – only in Japan can I indulge my secret love of toys and games while presenting it as sociological research. I never miss an opportunity to make the sweeping observation that Japan is populated by inadequate geeks. I visit Akihabara every weekend in search of corroborating evidence, but it’s purely research you understand.
9. Japan loves me – it’s always saying how tall I am, how handsome I am, how intelligent I am (admit it, I am pretty hot at producing those L/R sounds), how good I am at sports, how amazing it is that I am a man and yet I cook for myself. Nobody said anything in my home country except: “So, are you finally going to get laid in Japan?” Deeper awareness of Japanese social etiquette would have saved me the trouble of believing any of this.
10. Japan is mine – I am the Alpha Gaijin. If Japan can be said to exist at all, it is only because I have brought it to life with my intellectual efforts. Other foreigners intruding on my turf better be able to withstand the fire of my comments. Japan will thank me for everything I have accomplished once it knows who I am. Until then, I have an immersion experience more impressive than yours to attend to.

I feel like I was the opposite of other Japan bloggers, at least by this person’s definition – I was more into blogging about Japan when I wasn’t here. Now that I live here it is all so uninspiring.

This analysis of Japan blogs is as spot-on as it has been curiously absent in unfiltered form. Still, in defense of Japan blogs I will say that it is often a lot of fun to post and discuss the interesting and weird stuff in a foreign land, whether that’s Japan or elsewhere. It is definitely shrill-sounding when people make their experiences out to be more than they are (god, there are thousands of expats just in Asia, you’re not that special), but really the antidote to Japan blog fatigue is to just tune them out.

The truth is I am sad we weren’t even mentioned (though in a separate post he calls translation one of the “brilliant arts” so maybe I don’t get called on my own cultural imperialism. Or maybe I just didn’t get noticed by not posting when the blog launched…)

Speaking of cautionary tales and immersion experiences, I took no less than 4 friends on a wild goose chase the other day to see what was supposedly an exhibit of Nazified kimonos celebrating the tripartite alliance in the WW2 era. This is all we found next to a display of books on wartime Japan:

nazi-kimono.JPG

Meanwhile, today’s Asahi (I read the print edition now, screw the crap online version!) ran a feature on a sweet sounding historical fiction “Tokyo Year Zero” about a double murder in early postwar Japan. The author, David Peace, grew interested in postwar Japan after teaching English here in the early 90s and reading Seidenstecker’s Tokyo Rising. He later returned to his native England and became an award-winning mystery writer on non-Japan related subject matter. His new book is enjoying a simultaneous bilingual release and a major PR push from the Japanese publisher Bungei Shunju.

Just goes to show, if you’re willing to shed a little baggage and be friendly to the like-minded (most of the research for his new book was apparently provided by the in-house Bungei Shunju translator after the two hit it off during negotiations for translation rights to an earlier Peace book), you too can have success and avoid the stench of “slow-burning underachievement” that apparently afflicts the expat population in Japan.

A Bathing Shoko

A few days ago I spotted the following sticker just outside Tokyo’s Roppongi Hills:

It’s an ironic tribute to former Aum Supreme Truth Cult leader* Shoko Asahara that combines his ugly mug with the iconic BAPE clothing logo (see below). I absolutely loved the image for my own reasons (I am a BAPE fan and an avid consumer of Aum-related developments), but it has taken on new relevance now that the BBC informs me that this year marks the 40th anniversary of Che Guevara’s death. The article discusses the enduring popularity of that one image of him glancing out somewhere with the utmost intensity:

Combined with the mystique and allure of Che and the spirit of revolution, another key to the spread of the image was the complete and intentional lack of intellectual property management on the part of the original photographer and designer, and it has certainly been effective for better or worse. Anyone with a pair of eyes who has visited US college campuses will know how pervasive this image is. And more importantly, the BBC article notes that in Latin America he remains an inspiration for his life and what he stood for, rather than just being a part of the trustafarian poster collection.

However, in Japan the story is a little different. A far more recognizable but similar image is the logo for hip clothing brand A Bathing Ape (aka BAPE) which derives its flagship logo from a combination of the Che image with the Planet of the Apes movies (stunning in their own right). While Che’s logo may stand for the combination of “capitalism and commerce, religion and revolution,” notwithstanding some recent dilution of the brand BAPE’s message is more along the lines of “wear this if you are young and listen to Cornelius”:


I should point out, however, that BAPE has none of the revolutionary hype nor is it even close to the level of pervasiveness of the Che image. It is just a hip clothing brand with a slightly creepy but somehow irresistible logo.

(*Asahara is apparently still revered in one sect of former Aum followers according to recent reports. He will be headed for the gallows for orchestrating the deadly 1995 sarin gas attack on the Tokyo subways whenever the Justice Minister gets around to it.)

Burma: Will Japan show its teeth next week?

The junta in Burma has “successfully” put down much of the protesting in the country, according to NYT, with unconfirmed reports from diplomats of dozens of deaths in the crackdown. The junta is divided as to how to move forward, while a UN inspector has arrived in the country to observe conditions there. This leaves the rest of the “international community” to figure out just how to successfully exert influence and whether stumbling blocks China and Russia can be brought along. One of the many open questions in the crisis in Burma is how Japan will act.

Amazingly, the debate in Japan has been transformed this week as a result of the apparently intentional point-blank shooting of Kenji Nagai, a photographer for a Japanese production company.

The Japanese government has gone from a basically hands-off approach to demanding full explanations at the highest level. Still, new prime minister Yasuo Fukuda has not gone ahead with sanctions and has decided only to demand an explanation and lodge an official protest over the incident. However, most significant is that major commentators have begun calling for Japan to initiate sanctions against the junta, which has so far not been a popular position as Japan has had a policy of so-called dual engagement, giving aid to the country while trying to maintain relations with democracy leaders as well.

Fueling the change in the government’s stance is the fact that Nagai’s death has put a face on the ugliness of tyranny for the Japanese public and the blunt shove and rapid-fire of bullets that felled him symbolize the almost casual brutality that Burma has faced for decades.

The protests’ coverage in the media was transformed overnight at the news of his death and intensified when it was learned that he was killed so brutally, going from the usual “instability in a foreign country that doesn’t affect us” sort of coverage to much more involved reports of the protests that more closely resembled the BBC’s intense up-to-the-minute reporting.

In addition to an increased volume of media coverage, the tone of commentary has changed dramatically. Just this morning, the host of a news talk show noted something to the effect of “the only reason the junta wants to stay in power is to protect their vast financial interests” backing up the biggest justification for targeted sanctions.

Newspaper editorials the morning after Nagai’s death made limited calls for escalated Japanese involvement. From Asahi: “Why not have Japan take the initiative? We must not allow the robes of monks to get tainted with blood.” Yomiuri noted: “As Japan has maintained ties with both the military regime and pro-democracy forces in Myanmar, it should explore ways to contribute to the settlement of that country’s difficult situation.”

However, once the news of Nagai’s apparent cold-blooded killing came out, Asahi’s latest editorial (Title: “Cooperate with Asia to Put Pressure on Myanmar”) dramatized the fact that Nagai continued filming even after being fatally wounded as a symbol of the junta’s fear of free expression of the public’s will. Asahi then called for Japan to initiate unilateral sanctions and wonders why the initial government reaction has been so tepid. “The power of Japan’s diplomacy is being called into question,” it claimed.

Sankei, Japan’s most conservative national newspaper, had a more concrete proposal while sounding the similar tone but did not call for sanctions (title “Time has come for democratization in Myanmar): “Japan, as the largest provider of economic assistance, has a major role to play. We must go further in explaining that if democratization comes to pass, aid from Japan and the West will begin again in earnest.”

Nikkei (Title: “Initiate Sanctions and Put International Pressure on Myanmar’s Military Regime”) goes the furthest of all and calls for unilateral sanctions and full participation in the international pressure on the Burmese government.

While all recognize the key role that other countries, especially China, must play in exerting pressure on the military government, it is heartening that Japanese commentators can see Japan as having an interest in democratization and will not (in some cases at least) merely toe the government line.

Expect the debate in Japan next week to center on whether Japan’s government will announce some form of sanction proposal, either unilaterally or in some kind of international proposal. While the Fukuda cabinet would like to focus on domestic concerns as it must face a tough Diet session, the pressure is on for the government to show it can protect its citizens and “play a responsible role” in the international arena. The Voice of America has described the situation in Burma as Fukuda’s “first crisis” (so we can see what the US would like Japan to do, but it would be smart for US Japan hands like Michael Green to stay out of the debate this time) and the Burma issue will remain at the top of the agenda for a while to come.

Sympathy protests have been going on in Japan (primarily in Nagoya and outside the Burmese consulate in Shinagawa). These protests are critically important to show that the message is being heard in Japan as well and its citizens are keenly aware of the situation. I will be out in Shinagawa this Sunday to show support and I hope some of the MF readers will come out as well!

BTW, Mrs. Adamu has been doing her part to get the message out to the Japanese audience. She has a translation up at BurmaInfo.net, a Japanese-language site for Burma news. The article she has translated is an account of the famous brief encounter the protesters had with democracy leader Aung San Suu Kyi in front of her home in Yangon/Rangoon. You can read the original article in English here.

The video can be seen here.

Japanese cultural influence in Taiwan- cosplay

Just after I wrote my post the other day on Japan’s influence on place names in Taiwan, I saw this article at Yahoo News on the popularity of Japanese style “cosplay” in Taiwan.

As the fashion catches on across the island, experts have said that it could help Taiwan‘s young people break out of the strictures forced on them by the traditional Chinese pressure to conform.

Since “cosplay” first hit Taiwan little over a decade ago, its enthusiasts have been dressing up like their favourite manga characters and gathering at cafes, parks and manga expos across the island.

[…]

In Taiwan, role-playing dates back to around 1995 but has been gaining in popularity in recent years largely thanks to the Internet, said Mio Chang, supervising editor of bi-monthly cosplay magazine “Cosmore”.

“Cosers admire the ‘manga’ or ‘anime’ characters and want to imitate them. It is a passion for them to recreate the looks, the costumes and props,” said Chang, herself a coser for many years.

I don’t normally post about this sort of thing, except that while I was living in Taipei I just happened to stumble across one of the very events described in the article.

At a recent expo at National Taiwan University’s stadium, cosers were seen portraying a wide variety of roles from princesses to maids, space warriors, martial arts masters and even Death.

When I was studying at NTNU and considering switching to the program at National Taiwan University, I was riding my bike around, checking out the area one day, and just happened to ride through the campus right into the middle of a massive cosplay convention, which was taking place in and around the main gymnasium/hall building. Unfortunately, I didn’t have my camera, but it was a highly amusing thing to run across at random.

And of course, the topic of Taiwanese cosplay is always a good opportunity to post this amazing photograph of former Taiwan president Lee Teng Hui, dressed as high school principal from a Japanese manga. As his wikipedia entry says on the topic:

The cosplay was centered on Heihachi Edajima (江田島平八 Edajima Heihachi), a hawkish principal of a boarding school in the Japanese manga Sakigake!! Otokojuku (魁!!男塾) (Shonen Jump). The ; this was used as an advertisement on his personal website and “school” (輝!李塾) beginning in late 2004. This manga comic was a comedy centered on a fictitious reform school for contemporary boys, modelled under the Imperial Japanese Army.

Video of journalist murder in Burma

<object width=”425″ height=”353″><param name=”movie” value=”http://www.youtube.com/v/BUUQi1ooEAs&rel=1″></param><param name=”wmode” value=”transparent”></param><embed src=”http://www.youtube.com/v/BUUQi1ooEAs&rel=1″ type=”application/x-shockwave-flash” wmode=”transparent” width=”425″ height=”353″></embed></object>

This video from Japanese news television shows the murder of journalist Nagai Kenji by Burmese security forces.

[Update] Second video added, link courtesy of Julián Ortega Martínez.

<div><object width=”425″ height=”255″><param name=”movie” value=”http://www.dailymotion.com/swf/75woVtVhTrUU8lJgO”></param><param name=”allowfullscreen” value=”true”></param><embed src=”http://www.dailymotion.com/swf/75woVtVhTrUU8lJgO” type=”application/x-shockwave-flash” width=”425″ height=”255″ allowfullscreen=”true”></embed></object><br /><b><a href=”http://www.dailymotion.com/video/x3302m_kenji-nagai-shot-by-burmese-soldier_news”>Kenji Nagai shot by Burmese soldiers DVB/NHK</a></b><br /><i>Uploaded by <a href=”http://www.dailymotion.com/equinoXio”>equinoXio</a></i></div>

[Update 2:] Adam has posted some excellent analysis of the effect that this video is having on the debate in Japan. I urge everyone here for the video clips to read his article as well.