Archive for the 'Education' Category

Remembering the Railway of Death

Friday, March 21st, 2008

About a week ago the New York Times had an article entitled “Seeking Recognition for a War’s Lost Laborers” on the lack of recognition for the Asian victims of Japanese forced labor in the construction of the famous “Railway of Death.” According to the article, the history of the 200,000-300,000 Asians who were employed, and often killed, in the construction of the railway, which was being constructed to link Bangkok and the Burmese (Myanmarese) capital of Rangoon (Yangon) to provide logistical support for Japan’s invasion of Southeast Asia, has been almost completely overshadowed by stories of the smaller number of Western POWs.

Between 200,000 and 300,000 Asian laborers — no one knows the exact number — were press-ganged by the Japanese and their surrogates to work on the rail line: Tamils, Chinese and Malays from colonial Malaya; Burmans and other ethnic groups from what is now Myanmar; and Javanese from what is now Indonesia.

“It is almost forgotten history,” said Sasidaran Sellappah, a retired plantation manager in Malaysia whose father was among 120 Tamil workers from a rubber estate forced to work on the railway. Only 47 survived.

[...]

By contrast, the travails of the 61,806 British, Australian, Dutch and American prisoners of war who worked on the railway, about 20 percent of whom died from starvation, disease and execution, have been recorded in at least a dozen memoirs, documented in the official histories of the governments involved and romanticized in the fictionalized “Bridge on the River Kwai,” the 1957 Hollywood classic inspired by a similarly named best-selling novel by Pierre Boulle.


One reason given for this inequality of historical memory are that virtually none of the Asian victims were from Thailand, giving the local government little incentive to commemorate them. Another is that, unlike the American and British POWs who wrote memoirs and gave countless interviews to journalists and historians, virtually none of the Asian laborers were literate, and they lacked ready access to mass media.

At this point, I would like to present some photos I took at a very peculiar museum that Adam, his (now) wife Shoko, and I visited when we were in Kanchanaburi, the location of the famous Bridge on the River Kwai.

The Jeath War Museum (JEATH is an acronym for Japan, English, American and THai) is a rather eccentric museum based on the collection of a wealthy Japanese history buff, who apparently purchased a building a number of years ago, stocked it haphazardly with local WW2 memorabilia of both great and small interest, and has not had arranged to have it cleaned since.

First, some photos from outside the museum itself.

This is a picture of the famous Bridge which I quite like.

Here are Adam and Shoko posing with the bridge behind them. I do not know the sleeping man, but I have to assume that he is a war criminal of some kind.

This is a silly little train which lets  tourists ride across the bridge and 1 or 2km into the jungle on the other side, and then ride backwards to the other side.

I blurrily snapped this memorial obelisk in the jungle across the river, from aforementioned silly train. It says something along the lines of “the remains of the Chinese army ascend into heaven.”

This plaque is location near the bridge. I did not, however, see one for the British POWs, although I certainly could have just missed it.

And now we reach the museum portion of our tour. I do not seem to have any photographs of the entrance area, but the first thing you see upon approaching the entrance to the museum proper are these statues of historical figures, with biography written on the wall behind them. I will transcribe the highly amusing text another time.

Here is Tojo.

Adam and Shoko again, with their good friends Josef Stalin and General Douglas MacArthur.

The lovable Albert Einstein gets a wall as well.

Inside the museum we are confronted with more dramatic statues, such as this tableau of POWs constructing the railway.

Here is one in a cage. Note the real straw.

Eerie closeup of another caged POW statue’s face.

Adam and his new friend, the WW2-era Japanese soldier driving an old car.

The driver.

Another old car. I do not recognize the make, but it is covered in dust that may weigh as much as the steel.

US Army signal core teletypewriter

Recreation of Japanese army tent

Read the text carefully. Do you know when the CD was invented?

A message from Japan to the Thai people. It’s a bit hard to read, so if anyone wants I can transcribe it.

A British anti-Japan political cartoon

Overall, the museum is a complete shambles. While it has a huge array of cool stuff, it is strewn about almost at random, covered in dust, and sometimes behind other stuff. Not to mention placed in crowded and un-lit cases with poor labeling. Despite the numerous flaws, it is certainly worth a visit if you are in the area, but I can’t say that it will do much to provide any sort of historical narrative, and certainly does not even try to meet the standard hoped for by the Times article I began this post with.

A bit more on KMT remnant in SE Asia

Monday, November 5th, 2007

I was pretty surprised and fascinated by a BBC mention last week of KMT soldiers who had fled to Southeast Asia instead of Taiwan, and turned to banditry and drug trafficking instead of soldiery. In an excellent coincidence, the Taipei Times ran an article on Saturday’s issue on just this subject.


Descendants of KMT soldiers living in limbo


ON THE MARGINS: The offspring of former KMT soldiers who fled China are finding that while they are welcome to study in Taiwan, they may not be able to reside here
By Loa Iok-sin
STAFF REPORTER
Saturday, Nov 03, 2007, Page 2 “Stateless” descendants of former Chinese Nationalist Party (KMT) troops stationed in northern Myanmar and Thailand yesterday pleaded with the government to naturalize them.

Tens of thousands of KMT troops retreated across the Chinese border and stationed themselves in northern Myanmar and Thailand following the defeat of Chiang Kai-shek’s (蔣介石) Nationalist forces by the Communists in the Chinese Civil War.

As the push to retake China never took place, many of the soldiers and their families were stranded in the region.

Since these people entered Myanmar and Thailand illegally, they are not recognized by the two countries. Their descendants have thus been denied citizenship, although many of them were born and raised in these countries.

Some of these stateless people faced a new challenge after coming to Taiwan to attend college.

Chen Chai-yi (陳彩怡), from northern Myanmar, told her story during a press conference held at the legislature yesterday.

“I passed the college entrance exam held by Taiwan’s Overseas Compatriot Affairs Commission [OCAC] and was accepted by a university in Taiwan in 2003,” Chen said.

However, since she had no citizenship from either country, Chen purchased a forged Burmese passport to travel with, she said.

It was only once Chen arrived in the country that she discovered she would be required to prove her status before receiving Taiwanese citizenship.

“I wasn’t aware of this and the OCAC didn’t tell me when I took the exam [in Myanmar],” Chen said.

“I cannot return to Myanmar because I will be imprisoned for life for holding a forged passport, but my stay in Taiwan will also become illegal once I graduate from college,” Chen said. “I’m basically stuck.”

Liu Hsiao-hua (劉小華), chief executive of the Thai-Myanmar Region Chinese Offspring Refugee Service Association, estimated that more than 1,000 students from the region are in a similar situation.

Lee Lin-feng (李臨鳳), an Immigration Bureau official, said that there are difficulties involved in granting these people citizenship.

“What has blocked these people from obtaining Taiwanese citizenship is that neither they nor the Ministry of National Defense have any proof that they are descendants of former soldiers,” Lee said. “Even when some had proof, they were unable to submit a certificate renouncing their original nationality.”


Lee said she would seek a solution at the next Ministry of the Interior meeting, “considering the special circumstances.”

I’m rather surprised that these former KMT soldiers and their descendants have remained stateless for so long. It is hardly expected that Burma or Thailand would have granted them citizenship. Although both countries do have communities of Chinese citizens, they would hardly have put escaping soldiers and criminals in the same category as immigrant merchants. The article does explain that “these people [do not] have any proof that they are descendants of former soldiers,” but I have yet to see any reason for why the KMT remnant in SE Asia never rejoined their main force on Taiwan, once it was clear that they were well established there, and the threat of invasion from the mainland began to recede.

The article mentions the Overseas Compatriot Affairs Commission [OCAC] (see their official English language website here,) which handles documentation and residency for overseas Chinese citizens (Overseas Compatriot.) While in a strict technical sense, Republic Of China citizenship theoretically extends to all of China, as the ROC is constitutionally the government of China, but as the ROC itself has shrunk to include what may someday be called merely the Republic Of Taiwan, ROC citizenship today more or less means Taiwanese citizenship, and in practice excludes any citizen of the People’s Republic of China.

While I do not have time at the moment to examine it in detail, the OCAC provides rules on Overseas Compatriot status, as well as rules for applying to study in Taiwan through the OCAC, using the process referred to in the above article.

Another mention of the KMT remnant turned criminal in SE Asia comes from a surprising source- the subject of the new Denzel Washington film American Gangster, the famous real-life New York based drug dealer Frank Lucas. The following text is from an interview article in New York Magazine:

Lucas soon located his main overseas connection, an English-speaking, Rolls-Royce-driving Chinese gentleman who went by the sobriquet 007. “I called him 007 because he was a fucking Chinese James Bond.” Double-oh Seven took Lucas upcountry, to the Golden Triangle, the heavily jungled, poppy-growing area where Thailand, Burma, and Laos come together.

“It wasn’t too bad, getting up there,” says Lucas. “We was in trucks, in boats. I might have been on every damn river in the Golden Triangle. When we got up there, you couldn’t believe it. They’ve got fields the size of Tucson, Arizona, with nothing but poppy seeds in them. There’s caves in the mountains so big you could set this building in them, which is where they do the processing . . . I’d sit there, watch these Chinese paramilitary guys come out of the mist on the green hills. When they saw me, they stopped dead. They’d never seen a black man before.”

Likely dealing with remnants of Chiang Kai-shek’s defeated Kuomintang army, Lucas purchased 132 kilos that first trip. At $4,200 per unit, compared with the $50,000 that Mafia dealers charged Stateside competitors, it would turn out to be an unbelievable bonanza. But the journey was not without problems.

“Right off, guys were stepping on little green snakes, dying on the spot. Then guess what happened? Banditos! Those motherfuckers came right out of the trees. Trying to steal our shit. The guys I was with—007’s guys—all of them was Bruce Lees. Those sonofabitches were good. They fought like hell.

“I was stuck under a log firing my piece. Guys were dropping. You see a lot of dead shit in there, man, like a month and a half of nightmares. I think I ate a damn dog. I was in bad shape, crazy with fever. Then people were talking about tigers. I figured, that does it. I’m gonna be ripped up by a tiger in this damn jungle. What a fucking epitaph . . . But we got back alive. Lost half my dope, but I was still alive.”


(Via the Fighting 44s blog, pointed out by my friend Jon Lung.)

Tangential end-note: searching for “military remnant” on Google produced an article on the remnant of the Galactic Empire in Star Wars, following the end of Return of the Jedi.

No more Nova?

Thursday, September 20th, 2007

First I hear a rumor that Nova is going belly up, and then I hear more specific but still pretty dramatic details that they’re closing a high percentage of stores while being behind on salary payments. Are they really done for? Are the years of labor code violations and shady business practices finally paying off? What will thousands of unemployed and untrained foreign teachers do?

[Update] Asahi is reporting some specific information, and since it’s in Japanese I’ll provide the gist of it here:

  • The General Union, largely composed of foreign teachers in Japan, has sent a letter of warning to the Nova CEO.

  • They demand Nova to end their practice of late pay to their employees.

  • They also demand that Nova return the deposits of students who have properly cancelled their contracts.

  • Nova is “studying” a plan to close 200 of their 900 schools; the union wants this the closings to be arranged with adequate time for both staff and students to make proper arrangements.

More information is available at the General Union web page, but for the time being most of it is in Japanese, and since I’ve got several hour of paid translation work to do tonight, I won’t be doing any more here today. Anyone with information they would like to share is welcome to comment below.

Oh, and this is the letter the union sent to Nova CEO Sahashi.

              2007年9月20日
株式会社 ノ ヴ ァ
取締役社長 猿橋 望 様
ゼネラルユニオン
委員長 山原克二

警  告  書

1-遅配の賃金を即刻、完全に支給すること。二度と、遅配を繰り返さないこと。

2-解約手続きが終了しているレッスン料を、即刻、生徒さんに返金すること。
「解約済であるが、返金ができていない」場合、貴社はそのむね、クレジット会社に通報し、生徒さんへの不当な返済請求を、直ちに停止させる事」

3-全国各地で、突然の一斉閉校の動きが拡大しているが、これについては、慎重に対処するとともに、十分な予告期間を設け、生徒さん、及び、教職員に被害が及ばぬよう、納得できるコンセンサスをはかること。

以上


And to clarify my initial snide comment, while I do enjoy seeing a despicably shady and exploitative company go under (hence the Shadenfreude tag on the post), I don’t actually enjoy seeing hundreds or thousands of innocent employees and students being screwed over.

Link clearage time

Wednesday, August 22nd, 2007

As often happens, I have a pile of interesting pieces that I meant to save, which have just been sitting in my open tabs, so time for a brief roundup.

  • Howard French of the New York Times has an article on how Tibetans protest Chinese commodification and colonization of their culture through nonviolent protest, such as lack of participation in PRC-sponsored festivals that are claimed by the Chinese MC to be “[their] very own Khampa Festiva,” and observance of the exiled Dalai Lama’s recent ban on the wearing of endangered animal skins.

  • Asahi reports that an announcer on North Korean state television may actually be a Japanese citizen abducted in 1988. I am unclear from the article whether he is announcing in that amusingly over the top militaristic enunciation that DPRK television announcers seem to be trained in.

  • The Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) has rescheduled the launch of their Selenological and Engineering Explorer (SELENE) for September 13, 10:35 JST, the largest Lunar exploration mission since Apollo. Although it is unfortunately not a manned mission, having three satellites in orbit around the moon bodes well for the future, as far as I’m concerned.

  • A recent survey (admittedly sponsored by Taiwanese interests) shows that Taiwanese are “model immigrants” to the USA. This follows on the heals of Taiwan’s entry to the shortlist of countries being considered for 2008 expansion of the USA visa waiver program based on such factors, determined by US government studies, extremely low rates of visa rejection and visa overstaying, which may bolster chances for Taiwanese (ROC) citizens to gain visa-free temporary entry into the US, much as they were recently given visa-free entry rights to Japan in September of 2005. 

  • In related news, Japan is expected to amend their traffic regulations to accept Taiwanese drivers licenses as valid in Japan, starting on September 19. This will add Taiwan to the short list of countries whose licenses are considered valid in Japan-a list which notably does NOT include the United States.

  • The NYT had a very interesting article (unfortunately it’s already entered the subscriber-only sections, so most readers may not have access) on July 31 on the past and future of language in East Timor. The gist of it is that Portuguese, formerly the official language of the country when it was a Portuguese colony but which was later banned by Indonesia after they annexed it in 1975, is now once more the official language of courts, schools and government. Although Tetum, the most common language, and Indonesian, the language of their larger neighbor which was also official in East Timor during the period of Indonesian rule, are both vastly more widely recognized than Portuguese, but Tetum is considered unsuitable for government business and modern education due to a lack of a sophisticated technical vocabulary, and Indonesian likewise considered unsuitable due to the general resentment of decolonization. Portuguese, despite itself being a former colonial language, is apparently fondly regarded by the older generation, and has also left a serious impact on the vocabulary of native languages, and presumably also left behind a large body of legal texts and other literature dating back to the period of Portuguese rule.

    I find this an interesting case for comparison with Taiwan, where the Japanese language forced upon the Taiwanese population during their 50-year span of colonization by Japan was also looked back with some degree of sentimentality-along with Japanese rule itself-following the island’s  subsequent “colonization” by the Chinese Nationalist government of the Republic of China. Although Japanese has never become an official language of ROC/Taiwan and has also never regained widespread usage, based on this article it does seem to occupy a psychic space similar to that of Portuguese in East Timor.


  • Very cool article, also originally from the NYT, but reposted on the Taipei Times website (thankfully avoiding the NYT’s lame archival process) on the prevalence of foreign languages and translation in the New York City public school system. Here’s the meat of the article:

    Forty-two percent of the parents of children in the school system, the country’s largest, are not native English speakers, and communicating with them about their children’s education is an immense challenge.

    That is especially the case at a time when the system is offering ever-increasing school choices, but is also requiring students to go through a complex admissions process for high school and certain programs.

    So, prodded by advocates for immigrants, schools chancellor Joel Klein created a unit three years ago to translate a never-ending flow of school documents, like news releases, report cards and parent surveys, into the eight languages most commonly spoken in New York, after English: Spanish, Chinese, Russian, Bengali, Arabic, Urdu, Korean and Haitian Creole.

    It has since expanded to an office with 40 employees and a US$4.5 million budget, and is the largest of its kind in any school system in the US, said Kleber Palma, the unit’s director. In one respect, the office even surpasses the translation division at UN headquarters, which translates most documents into only five official languages other than English: Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish.



  • ESWN brings us more news on Harry Potter in China. University and Secondary Students Were The Main Forces in Citizen Translations of Harry Potter Book 7.

  • The NYT has also posted publisher’s summaries and a few brief excerpts of eight fake Harry Potter sequels published in China. They do have Harry Potter and the Big Funnel (better known as Harry Potter and The Filler of Big), but seem to have missed Harry Potter and Beaker and Burn. Amusingly, just before this was published I was contacted by a prominent American monthly magazine (who shall remain nameless), asking me for assistance in obtaining copies of the same Harry Potter books for a similar translation feature. I put in about three hours of effort before the NYT published this feature, and the magazine canceled their plans. But don’t worry, they’re still paying me for my time, and even sent me some entirely unrelated Japan-related research work.

Education ministry probes ‘degree mills’

Wednesday, July 25th, 2007

When I first read this headline, I actually thought it was actually saying that the MoE would be investigating universities in Japan that grant students degrees without requiring them to either attend classes regularly or show any particular level of academic achievement, but on closer inspection that turned out not to be the case.



The education ministry has started an investigation into whether diplomas obtained at unaccredited overseas academic institutions known as “degree mills” have played a part in recruiting faculty at Japanese universities, ministry officials said Monday.


The probe covers personnel departments of national, municipal and private universities across Japan. The ministry plans to disclose its findings by this fall.


Recently some university prospectuses have listed teaching staff whose qualifications were obtained from such overseas institutions.


The ministry has asked universities to report back on whether they have ever hired academics on the basis of credentials that were later found to be bogus, and whether those credentials were unwittingly featured in school promotional literature or on Web sites.




Certainly verification of instructors’ credentials is helpful in  assuring quality education, but I’m still a bit disappointed this wasn’t an announcement of reforms aimed at improving some of the chronic problems allegedly present in most Japanese institutions higher education. Readers who lack any direct experience with university in Japan but are interested might want to check out the book Japanese Higher Education as Myth, by Brian J. McVeigh. McVeigh’s general tone, as one might guess from the title, is rather cynical and indicting, and his book suffers from a severe lack of balance (i.e. showing any positive examples of schools where students may actually do some work, such as the national universities or the better private ones, or the excellent research conducted in many places) but it also remains one of the few easily accessible and well known sources on the issue in English.


McVeigh would undoubtedly endorse a description of most (from his jaded perspective, perhaps even all) Japanese universities as “degree mills.” Who agrees or disagrees?

In the news

Friday, April 27th, 2007

Although I did end up doing a post yesterday on the Kokaryo case, I’m sure you’ve all noticed that I have been on a vacation from the blog for about a month. To catch up a little bit, here are a few headlines of interest to my themes on this blog that have been kicking around my desktop for the past couple of days. I normally don’t like to do the “here’s a bunch of links” format, but putting them here is as much for my own future reference as for everyone else’s enjoyment.

  • The Japan Times has a FAQ about the new National Assessment of Academic Ability exam, given to all sixth year elementary and third year junior high school students in Japan. Of special relevance to some recent discussions on this blog over Japan’s adaptation to foreigners is this sentence. “Foreign students who take classes with Japanese nationals at Japanese schools are also required to take the test, but are allowed to receive support from interpreters.

  • In September of 2005 I posted about Osaka’s Kongo Gumi (金剛組) construction firm, which was then probably the world’s oldest continually operated company, having remained a family firm ever since its founding in A.D. 578, over 1410 years ago. Sadly, Kongo Gumi is now no more. Read the tale of how a decline in construction by their traditional Buddhist temple clients and excessive borrowing during the bubble period in an ill-advised attempt to expand into other areas of construction led to the bankruptcy of the world’s oldest company. They technically still operate as a subsidiary of Takamatsu Construction, but it’s just not the same without the 40th head of the Kongo family as CEO. According to Wikipedia’s list of the world’s oldest companies, this now leaves formerly second place Hoshi Ryokan, formerly just the world’s oldest hotel, as the world’s oldest independently operated company. Founded in 717, they are nearly 140 years younger than the former Kongo Gumi.

  • Historian and journalist David Halberstam has died in a car crash, at the age of 73. I mention it because several months ago I read his excellent book The Reckoning, on the history of the American and Japanese automobile industries from the very beginning to the mid 1980s when it was published, focusing largely on the stories of individual personalities in Ford and Nissan-the number two car companies of respectively the US and Japan, as well as some key bureaucrats in the case of Japan. This is recommended reading for people who are interested in learning generally how Japanese industry developed, thrived on technology transferred from abroad, to specifically why Japanese car companies and Toyota in particular are now leading the market. I strongly believe it should be on the short list for people interested in these topics, along with such better known books as Charlmers Johnson’s MITI and the Japanese Miracle, particularly for the chapters in which Halberstam explains precisely how Nissan management created a company union, crushed the independent labor movement within their company, and created the harmonious management/union structure we see throughout Japan, which the misinformed believe to be a symptom of Japan’se traditionally harmonious culture.

Two Ritsumeikan faculty missapropriated ¥21,000,000 of government research money

Sunday, March 4th, 2007

This was announced at work on friday afternoon, and I believe hit the evening NHK newscast. I work in a different office and don’t know anything more than what’s in the following Asahi story.

Two Ritsumeikan University faculty missapropriated ¥21,000,000 of government research money

Ritsumeikan University announced on March 2(Friday) that two faculty of the College of Engineering have misappropriated public research funds from sources such as the 21st Century Centers of Excellence project and scientific research assistant funds totalling ¥21 million and, in addition to having diverted money into use for paying the tuition of foreign students by having it deposited into their bank accounts under the name of “payment for student part time work” had also illegally diverted money into a construction worker relative.

According to the university, the two are Professor Shinji Egashira (60) and lecturer Takahiro Ito (34) of the City Systems Engineering Department.

Between 2001 and 2006, Prof. Egashira over 100 times requested funds from the university to be paid to 39 students of his research lab in exchange for part time work duing surveys and research assistant duties. The total of ¥15,000,000 transferred was used for the tuition, living expenses, and research activities of the foreign students. They say it was not used for personal clothing.

It appears that Lecturer Ito, in 2004 and 2004, under the name of “river engineering study” made false purchases of lumber from the construction company that his father runs, and caused the university to pay ¥5,930,000 from the same project budget.

The two admitted the truth of their misappropriation and returned the entire amount to the university. The university plans to take disciplinary action regarding the two within the month.

Misuse of public research funds by a different Associate Professor was revealed in June of last year. This insappropriation was uncovered over the course of an internal university investigation related to that. College Dean Seiji Kawaguchi apologized at a press conference saying, “the proper act of observance of the law was not thoroughly carried out” and indicated a policy of upgrading internal contact points within the university, and of strengthening internal auditing functions.

MEXT Minister Bunmei Ibuki should know he’s said something really dumb when…

Tuesday, February 27th, 2007

... he gets SLAMMED by Amnesty International “for comparing human rights to fatty butter.” If you put it that way it makes me think he was high when he said it.