<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mutantfrog Travelogue &#187; Taiwan</title>
	<atom:link href="http://www.mutantfrog.com/category/asia/taiwan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mutantfrog.com</link>
	<description>Photos, Stories and articles on East Asia</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 10:30:03 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Time for some travel</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2010/02/23/time-for-some-travel/</link>
		<comments>http://www.mutantfrog.com/2010/02/23/time-for-some-travel/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 18:34:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roy Berman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Korea]]></category>
		<category><![CDATA[Philippines]]></category>
		<category><![CDATA[Taipei]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwan]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>
		<category><![CDATA[Travelogue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=6374</guid>
		<description><![CDATA[	Once again, I have made a promise to post all of my backlog of travel photos and narratives before embarking on my next journey, which yet again lies unrealized. Tomorrow &#8211; or technically today as I write this at 3.30am &#8211; I depart for a primarily research-justified trip to Manila, Philippines and Taiwan. I will [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>Once again, I have made a promise to post all of my backlog of travel photos and narratives before embarking on my next journey, which yet again lies unrealized. Tomorrow &#8211; or technically today as I write this at 3.30am &#8211; I depart for a primarily research-justified trip to Manila, Philippines and Taiwan. I will be in Manila from the 23rd to the 28th of February, then fly to Taipei on the 1st of March, and back to Manila on the 14th, from whence I return to Japan on the 21st. Following that, I am taking an entirely non-research trip to Seoul from March 24-31.</p>

	<p>Taiwan will be mainly in Taipei, but with a few days going down to the south, Kaohsiung, maybe Tainan, maybe Taichung area. Philippines will be almost totally Manila, and Korea will be basically just Seoul.</p>

	<p>People in any of those places, feel free to get in touch and see if we can meet up!</p>
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mutantfrog.com/2010/02/23/time-for-some-travel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The gold standard in wartime</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2010/01/06/the-gold-standard-in-wartime/</link>
		<comments>http://www.mutantfrog.com/2010/01/06/the-gold-standard-in-wartime/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 13:09:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roy Berman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Colonialism]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Propaganda]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=6063</guid>
		<description><![CDATA[	I was just reading the 1938 edition of &#8220;Social Education in Taiwan,&#8221; published by the Japanese colonial government, when I came across this rather neat line in the middle of a section (page 76) on how the civilian population was being taught to aid the war effort (Second Sino-Japanese War) on the home front.
個人所有の金の価値が装飾用又は個人の虚栄心を満足させるが如き単に個人的価値を有するに過ぎないが一度国家の所有に移転すれば、国際収支決済の機能を発揮し、延いては国運発展上寄与する所極めて大なること。
This translates [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>I was just reading the 1938 edition of &#8220;Social Education in Taiwan,&#8221; published by the Japanese colonial government, when I came across this rather neat line in the middle of a section (page 76) on how the civilian population was being taught to aid the war effort (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Second_Sino-Japanese_War">Second Sino-Japanese War</a>) on the home front.<br />
<blockquote>個人所有の金の価値が装飾用又は個人の虚栄心を満足させるが如き単に個人的価値を有するに過ぎないが一度国家の所有に移転すれば、国際収支決済の機能を発揮し、延いては国運発展上寄与する所極めて大なること。</blockquote><br />
This translates to:<br />
<blockquote>The value of gold held by an individual merely possesses the value a piece of jewelry, or of causing vanity, but should that ownership be transfered to the state, then it will not serve a function in resolving the international balance of payments, but also serve as a grand contribution to the development of the fate of the nation.</blockquote><br />
It then goes on to recommend that citizens (or perhaps &#8220;subjects&#8221; is a better word)<br />
<blockquote>think of their own personal finances and sell their gold to the government, as it will not only be highly profitable to sell at the current high market price, but that by exchanging the gold official currency, it can be invested in other ways such as bank deposits, where it will bring about a natural increase in wealth [i.e. through interest], which will be far more profitable than letting it going to waste&#160; sitting at home. [Error in my original translation corrected thanks to Aki&#8217;s comment below.]</blockquote><br />
<span style="text-decoration: line-through;">I don&#8217;t feel 100% confident about my translation of the latter part, so if anyone has a better translation for 「之を貨幣に換へ、貯金其の他の方法にて運用せば自然財産の増加を来すを以て徒に死蔵し置くに比し極めて有利になること」 than please let me know. Incidentally, this isn&#8217;t a section I plan to use in what I&#8217;m working on now, just that I thought it would be of interest to all of you.</span></p>

	<p>Now, I wonder how the value of the original gold vs. the paper money held up over the course of the next several years.</p>
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mutantfrog.com/2010/01/06/the-gold-standard-in-wartime/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>新高山</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2009/12/13/%e6%96%b0%e9%ab%98%e5%b1%b1/</link>
		<comments>http://www.mutantfrog.com/2009/12/13/%e6%96%b0%e9%ab%98%e5%b1%b1/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Dec 2009 09:18:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roy Berman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Colonialism]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwan]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=5929</guid>
		<description><![CDATA[	Jade Mountain, or Yushan (玉山), is the tallest mountain in Taiwan at 3,952 metres (12,966 ft) above sea level. It had previously been known as Mount Morrison in English, after an American sea captain in the mid-19th century, it was given a new name after Taiwan&#8217;s annexation by Japan. As Yushan is taller than Japan&#8217;s [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>Jade Mountain, or Yushan (玉山), is the tallest mountain in Taiwan at 3,952 metres (12,966 ft) above sea level. It had previously been known as Mount Morrison in English, after an American sea captain in the mid-19th century, it was given a new name after Taiwan&#8217;s annexation by Japan. As Yushan is taller than Japan&#8217;s tallest mountain, Mount Fuji at 3,776&#160;m (12,388&#160;ft), it was renamed Niitakayama (新高山), which translates to &#8220;New Tall Mountain.&#8221;</p>

	<p><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%8E%89%E5%B1%B1_(%E5%8F%B0%E6%B9%BE)">ウィキペディア日本語版から引用する</a>と、<br />
<blockquote><a title="富士山" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AF%8C%E5%A3%AB%E5%B1%B1">富士山</a>の標高3,776mよりも高いことから、日本の台湾領有期には<a title="日本一の一覧" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E4%B8%80%E3%81%AE%E4%B8%80%E8%A6%A7">日本一標高の高い山</a>として知られ、日本の学校でも「日本一の山」として教えられていた。また<a title="1934年" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/1934%E5%B9%B4">1934年</a>には<a title="新高阿里山国立公園" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E9%AB%98%E9%98%BF%E9%87%8C%E5%B1%B1%E5%9B%BD%E7%AB%8B%E5%85%AC%E5%9C%92">新高阿里山国立公園</a>として日本の<a title="国立公園" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E7%AB%8B%E5%85%AC%E5%9C%92">国立公園</a>に指定されていた。</blockquote><br />
私は今読んでいる台湾総督府が1923年に出版した『第一種公學校用國語讀卷10』に、下記の歌が掲載されている。（公学校というのは、当時、台湾人専用の小等教育機関である。台湾に住んでいる日本人児童は、小学校という学校に通っていた。）<br />
<blockquote>一</p>

	<p>富士の高根は　/　日の本の</p>

	<p>国のかためと　/　あふぎ来ぬ。</p>

	<p>新高山も　/　高砂の</p>

	<p>島のしづめと　/　あふぐべし。<br />
二</p>

	<p>我が大君の　/　かしこくも</p>

	<p>みこころ深く　/　えらばして、</p>

	<p>おほせたまひし　/　山の名は</p>

	<p>高くたふとし　/　山よりも。</p>

	<p>三</p>

	<p>富士にならべる　/　新高の</p>

	<p>山よりたかき　/　大君の、</p>

	<p>みいつを仰げ　/　国民よ。</p>

	<p>みかげを仰げ　/　島人よ。</blockquote><br />
Apologies for the lack of English but I don&#8217;t have time to try and translate the little poem right now, but wanted to post it anyway.</p>

	<p>Update: Commenter Sublight reminds us that &#8220;Climb Mount Niitaka&#8221; was the secret codephrase transmitted by the Japanese Navy to signal the attack on Pearl Harbor. I found <a href="http://homepage2.nifty.com/ijn-2600/angou.sub1.niitakayama.html">a Japanese page that has some nice info</a> on the message, including the original text on the Japanese side, and the intercept analysis on the American side.</p>

	<p>『新高山登レ一二○八』 was the message, and it was analyzed as follow:<br />
<blockquote>Combined Fleet Serial #10.<br />
Climb <span class="caps">NIITAKAYAMA 1208</span>, repeat 1208<br />
Comments; Interpreted freely, above means &#8220;Attack on 8 December&#8221;<br />
Explanation; This was undoubtedly the prearranged signal for specifying the date for opening hostilities.<br />
However, the significance of the phrase is interesting in that it is so appropriately used in this connection.<br />
<span class="caps">NIITAKAYAMA</span> is the highest mountain in the Japanese Empire.<br />
To climb <span class="caps">NIITAKAYAMA</span> is to accomplish one of the greatest feats.<br />
In other words undertake the task (of carrying out assigned opertations).<br />
1208 signifies twelfth month, 8th day, Item time.</blockquote><br />
It is often said that had the intercepted message been decoded before the attack, Pearl Harbor would have managed to defend themselves, but I wonder if anybody would have actually correctly interpreted &#8220;Climb Mount Niitaka&#8221; as an assault on US forces.</p>
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mutantfrog.com/2009/12/13/%e6%96%b0%e9%ab%98%e5%b1%b1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mad cow protests in Taiwan get crazy</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2009/11/19/mad-cow-protests-in-taiwan-get-crazy/</link>
		<comments>http://www.mutantfrog.com/2009/11/19/mad-cow-protests-in-taiwan-get-crazy/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 01:35:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roy Berman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Current Events]]></category>
		<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[Health]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwan]]></category>
		<category><![CDATA[The United States]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=5803</guid>
		<description><![CDATA[	About two weeks ago I talked about how the protests in Taiwan over the importation of American beef are more about anxiety over a loss of sovereignty to the People&#8217;s Republic of&#160; China than about any serious concerns over possible mad cow disease. Well, this has only become more obvious as the debates and protests [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p><a href="http://www.mutantfrog.com/2009/11/06/cow-madness/">About two weeks ago I talked about</a> how the protests in Taiwan over the importation of American beef are more about anxiety over a loss of sovereignty to the People&#8217;s Republic of&#160; China than about any serious concerns over possible mad cow disease. Well, this has only become more obvious as the debates and protests continue. For example,<a href="http://www.taipeitimes.com/News/front/archives/2009/11/18/2003458768"> DPP caucus whip Pan Meng-an says</a> &#8220;The [lifting of restrictions] on US beef became effective spontaneously, without legislative approval, as did the financial <span class="caps">MOU</span> with China. Will [the government&#8217;s plan to sign an economic cooperative and framework agreement] be next?&#8221; And whether or not allegations that <span class="caps">DPP </span>Chairperson Tsai Ying-wen secretly met with American Institute in Taiwan (the unofficial embassy) director William Stanton to promise that the protests were purely an election ploy to discredit the ruling <span class="caps">KMT</span> and not a sign of anti-Americanism turn out to be true, that is also clearly a major impetus for the protests.</p>

	<p>But what is a mass political protest without a little crazy? Well, some was provided by Chu Cheng-chi (朱政騏), a PhD student at National Taiwan University&#8217;s Graduate Institute of Sociology,<a href="http://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2009/11/17/2003458660"> who posted a video of himself </a>eating a &#8220;burger&#8221; made out of actual cow-shit to youtube as a symbol of&#8230;something I guess.<br />
<blockquote>Chu Cheng-chi (朱政騏), a graduate student at <span class="caps">NTU</span>&#8217;s Graduate Institute of Sociology, lay down outside the legislature&#8217;s front gate and covered himself with a straw mat &#8212; a gesture Chu said symbolized how the poor cover the body of a deceased person.</p>

	<p>He said he would continue his hunger strike to protest a proposal by the Chinese Nationalist Party (KMT) caucus to amend the Act Governing Food Sanitation (食品衛生管理法).</p>

	<p>Chu was referring to a proposal the <span class="caps">KMT</span> put forward last Tuesday to authorize the government to &#8220;draw up measures to inspect beef products from areas where the risk of mad cow disease has been under control,&#8221; instead of two other prosoals for a ban on &#8220;risky&#8221; beef products from the US.</p>

	<p>Chu began a &#8220;lie in&#8221; protest in a coffin in front of the legislature on Saturday and vowed to stage a hunger strike until today, but police fined him and forcibly removed the coffin on Sunday night, saying Chu had violated the Road Traffic Management and Punishment Act (道路交通管理處罰條例).</p>

	<p>Huang Tai-shan (黃泰山), a doctoral student from National Tsing Hua University, who also covered himself with a grass mat next to Chu, said five more doctoral students would join the protest should police forcibly remove Chu and Huang.</blockquote><br />
But of course, you really want to see the video itself. Enjoy.</p>

	<p><object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/11aCbLNUVKQ&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;rel=0"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/11aCbLNUVKQ&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object></p>

	<p>After the opening vignette of him tasting a cow patty is the opening title of:</p>

	<p><strong>I eat cow dung, I protest!</strong></p>

	<p>My rough translation of his monologue is as follows:</p>

	<p>I have in front of me some delicious edible beef.<br />
After the Ma adminstration opens the door to American Beef, it will turn into beef that one could fear is poisonous.<br />
I am just an ordinary youth who decided to protest against the government.<br />
I have no power to change things, I am only able to make my own body suffer.<br />
This is the most serious kind of protest!<br />
I am now going to take Taiwanese cow dung and prepare it.<br />
Consuming American beef will absolutely be scarier than eating the dung of a Taiwanese cow!</p>

	<p>Followed by another title reading:</p>

	<p><strong>Eating American beef is scarier than eating Taiwanese cow dung!</strong></p>

	<p>They then drive out to <a href="http://www.ymsnp.gov.tw/web/travel7d.aspx">Qingtiangang</a> (擎天崗), a ranch area created during Japanese occupation, now part of Yangmingshan National Park to collect the fresh cow dung as cloying music plays in the background. You finally see him sit in front of the presidential building, prepare the burger, and eat some of it while reciting more nonsense about how he can &#8220;absolutely guarantee that it is still safer than American beef&#8221; and that &#8220;the Ma Yingjiu administration is opening up to American beef and not protecting the safety, well-being, and health of the people.&#8221; He then pukes in the bushes.</p>

	<p>Enjoy the e-coli, chu. E-coli, for those who forget, is a bacteria found mainly in the digestive tracts and feces of animals, which generally poisons humans when it is transmitted by accidental contamination of meat by feces from the same animal when it is slaughtered.&#160;<a href="http://www.about-ecoli.com/"> According to the <span class="caps">CDC</span></a>, e-coli poisoning kills at least 60 Americans and sickens 2000 every year. For comparison, take a look at the <a href="http://www.cdc.gov/ncidod/dvrd/bse/"><span class="caps">CDC</span>&#8217;s own stats on mad cow disease</a>-showing only 3 confirmed cases in the US to date. And note that these are the numbers of cases in <span class="caps">COWS</span>, to date there have been exactly zero cases of humans contracting the disease from cows raised in the US.</p>

	<p><img class="alignnone" src="http://www.cdc.gov/ncidod/dvrd/bse/images/BSE_chart_6-2009.gif" alt="" width="500" height="380" /></p>
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mutantfrog.com/2009/11/19/mad-cow-protests-in-taiwan-get-crazy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Renting in Japan vs America &#8211; Part 1</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2009/07/27/renting-in-japan-vs-america-part-1/</link>
		<comments>http://www.mutantfrog.com/2009/07/27/renting-in-japan-vs-america-part-1/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 04:06:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roy Berman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Architecture]]></category>
		<category><![CDATA[Econ &#038; Business]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Jersey]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto]]></category>
		<category><![CDATA[Law]]></category>
		<category><![CDATA[New York]]></category>
		<category><![CDATA[Real Estate]]></category>
		<category><![CDATA[Taipei]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwan]]></category>
		<category><![CDATA[The United States]]></category>
		<category><![CDATA[Travelogue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=4713</guid>
		<description><![CDATA[	Inspired by the news the other day that a Kyoto district court has rules that housing rental contract renewal fees are a violation of consumer rights, I thought I would write a brief introduction to how renting works, based primarily on my own experiences.

	I have rented twice in America, three times in Japan, and one [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>Inspired by <a href="http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20090724a1.html">the news the other day</a> that a Kyoto district court has rules that housing rental contract renewal fees are a violation of consumer rights, I thought I would write a brief introduction to how renting works, based primarily on my own experiences.</p>

	<p>I have rented twice in America, three times in Japan, and one time in Taiwan, with an asterisk. As this post was getting quite long, I&#8217;ve decided to split it up into three pieces. Since I want to go in chronological order, I&#8217;ll first discuss America with a brief mention of Taiwan, then part 2 will discuss how it works in Japan, and finally in the third part I will break down my actual housing contract as specific examples.</p>

	<p>I went to college at Rutgers, the State University of New Jersey, in the small city of New Brunswick. After two years in various dorms I decided to move out, and went looking for a house or apartment to share with a friend or three. The Rutgers campus is surrounded by a zone of houses (with a very few apartment buildings) which are occupied almost entirely by students renting from year to year, formed as if the city were insulating itself from the campus in much the manner of an oyster generating a pearl to protect its soft, fragile body from a piece of grit. Since houses in the area are almost entirely for students, landlords can advertise directly to them quite easily through the housing office bulletin board etc, so there is no need for anyone to involve real estate agents. In most cases, the owner of the house rents directly to students, and are usually very amateurish about arranging repairs etc. The security deposit is equal to 1.5 months rent, as specified by city ordnance, and must be kept in a special bank account which may be used only to store the security deposit. When first moving in, the only thing you pay are first month rent, last month rent, and the security deposit. There is no &#8220;renewal fee&#8221; or anything similar, and in ordinary circumstances, most of the security deposit is returned.</p>

	<p>This is pretty much the procedure throughout the US. While houses may be rented directly by the owner or through a real estate agent (who I presume earns some sort of fee), one often has contact with the landlord (i.e. the actual owner) after moving in, but owners of multiple properties may hire a company to deal with residents for them. Large apartment buildings generally have a superintendent who manages building, particularly construction, although I am somewhat vague about how small apartment buildings generally work. Security deposit is usually legally restricted to an amount of 1.5 or 2 months rent, and contract renewal fees are illegal. There is one big exception in the case of &#8216;key money&#8217;, which I will discuss later.</p>

	<p>I should also add that exclusion by race or nationality is highly illegal, to the point where realtors are legally prohibited from even discussing the racial makeup of the neighborhood, should the renter be trying to, for example, avoid living near black people. This is very strictly enforced (at least in some states.) My mother had a good friend who worked as a realtor, who told me that the New Jersey state board of real estate (or whatever the official name is) actually sends undercover inspectors to do random checks of real estate agents and make sure they are following the discrimination guidelines. Realtors who break the rules lose their license.</p>

	<p>I lived in one such house for a year (actually the first story of a two family house, as many houses are in the area), went to Japan for two years, where I lived in school dorms, and then returned for my final year at Rutgers, where I shared a second-story apartment of a different two-family house, which had been arranged while I was away by the girlfriend of a good friend (the girl being Jess Rees and the friend being Brian Cervino, both members of <a href="http://www.humamusic.com/">the band Huma</a> whose music I recommend), and another guy that she knew. I&#8217;m afraid I forget now exactly what the rent was, but it came out to somewhere between $300 and $400 per person, plus some more for utilities. The security deposit in New Brunswick is set by law at 1.5 months, and in both cases most of it was returned, although well after the 30 day window required by law. As a student with no independent source of income, the landlords also required parents to co-sign as a guarantee. This is common in the US in such situations, but is not usual for renters who actually have a stable job. In both cases, everyone living in the apartment signed the lease, but the room and rent allocation was not explicitly spelled out, which in retrospect might have been a good idea, as there were some minor arguments in that area in the first house (although none at all in the second.)</p>

	<p>I next went to study in Taiwan for a few months, where had arranged no housing in advance aside from a one-week reservation in a youth hostel, but almost immediately found a promising room advertised on a bulletin board at school. This experience gets an asterisk because as a subleter I never signed, or even examined, a contract and know relatively little about the local procedures and laws. My general impression, however, is that it works more or less the same as in most of the US, with no &#8216;key money&#8217; or renewal fees, and only moderate security deposits. It seemed to me that rentals often go through agents (at least in apartment building-dominated Taipei) but perhaps in smaller cities/towns there are more landlords renting directly.</p>

	<p>Stay tuned for part 2 tomorrow.</p>
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mutantfrog.com/2009/07/27/renting-in-japan-vs-america-part-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>HIV testing for visas</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2009/05/14/hiv-testing-for-visas/</link>
		<comments>http://www.mutantfrog.com/2009/05/14/hiv-testing-for-visas/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 00:55:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roy Berman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Health]]></category>
		<category><![CDATA[Immigration]]></category>
		<category><![CDATA[Law]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=3985</guid>
		<description><![CDATA[	In a blog post earlier Andrew Sullivan wrote that:
the US is the only developed country &#8211; and one of only a handful of undeveloped countries &#8211; that still tells the world that people with HIV are dangerous pariahs, who need policing at borders and deporting if discovered.
When I went to study abroad in Taiwan 2005-2006 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>In <a href="http://andrewsullivan.theatlantic.com/the_daily_dish/2009/05/the-fierce-urgency-of-whenever.html">a blog post earlier</a> Andrew Sullivan wrote that:<br />
<blockquote>the US is the only developed country &#8211; and one of only a handful of undeveloped countries &#8211; that still tells the world that people with <span class="caps">HIV</span> are dangerous pariahs, who need policing at borders and deporting if discovered.</blockquote><br />
When I went to study abroad in Taiwan 2005-2006 they actually did require an <span class="caps">HIV</span> test to get a visa, as did China, who abandoned the policy with much fanfare a year or two ago. However, I never saw an announcement that Taiwan did so, but I also could not find any mention of it in the current visa application procedures. Does anyone know if Taiwan has abandoned the <span class="caps">HIV</span> test policy, and if so, when? I suspect that they ditched the policy around the same time China did, but did so quietly to avoid drawing any attention to the fact that they continued a system criticized as backwards and uncivilized when the <span class="caps">PRC</span> was doing it.</p>
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mutantfrog.com/2009/05/14/hiv-testing-for-visas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Difficulties for rare names in China</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2009/04/26/difficulties-for-rare-names-in-china/</link>
		<comments>http://www.mutantfrog.com/2009/04/26/difficulties-for-rare-names-in-china/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Apr 2009 08:04:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roy Berman</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Citizenship]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Immigration]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Korea]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Law]]></category>
		<category><![CDATA[North Korea]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwan]]></category>
		<category><![CDATA[Vietnam]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=3818</guid>
		<description><![CDATA[	Just two weeks ago I posted a link to an article about a Taiwanese &#8220;collector&#8221; of rare Chinese family names. While his activity may seem to be a mere eccentric hobby, documenting these names and their lineage does have important historical significance, as seen in recent moves by the Chinese government. According to a NYT [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>Just two weeks ago <a href="http://www.mutantfrog.com/2009/04/08/rare-family-names/">I posted a link</a> to an <a href="http://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2009/03/25/2003439319">article about a Taiwanese &#8220;collector&#8221;</a> of rare Chinese family names. While his activity may seem to be a mere eccentric hobby, documenting these names and their lineage does have important historical significance, as seen in recent moves by the Chinese government. <a href="http://www.nytimes.com/2009/04/21/world/asia/21china.html?hpw=&#038;pagewanted=all">According to a <span class="caps">NYT</span> article from April 20</a>, China has been phasing in an electronic ID card system which does not support many of the exotic antique characters used in rare family names, and their solution has been to ask people affected to change their names.</p>

	<p>One of the main examples given in the article is the character <span style="font-size: medium;">[ed: oops, actually the character they reference was too obscure for me to enter using either the Japanese or Chinese <span class="caps">IME</span>. I confused it with the still-rare but far more common &#8220;</span><span style="font-size: medium;">驫&#8221;. </span><span style="font-size: medium;"> <span style="text-decoration: line-through;">驫 (骉 </span></span><span style="text-decoration: line-through;">simplified, as it would be written in the <span class="caps">PRC</span>), pronounced &#8220;Cheng&#8221; according to the article, but &#8220;Biao&#8221; according to the dictionary. Apparently the software used for the Chinese ID system does not support this character, despite the fact that I had no problem drawing it on the <span class="caps">IME</span> pad in Windows Vista using my house, and it can even be found in the <a href="http://ja.wiktionary.org/wiki/%E9%A9%AB">Japanese language Wiktionary</a>.</span></p>

	<p>(Before I go on, I want to note briefly that the word 漢字, meaning &#8220;Chinese character&#8221; is used in Chinese, Korean and Japanese, respectively pronounced hanzi, hanja, and kanji. When using one of these three words I am specifically referring to the use of Chinese characters in that country/language.)</p>

	<p>According to the article, the computer system currently in use by the government supports 32,252 hanzi, out of well over 50,000 found in the most comprehensive classical dictionaries. The government is currently working on a restricted list of characters approves for use in modern Chinese writing, which they estimate will exceed 8000 characters-a significant drop from even the current de-facto list of 32,252.</p>

	<p>While these sorts of legal restrictions on one&#8217;s very name name may sound stereotypically totalitarian for the communist People&#8217;s Republic, in fact both Japan and Korea have had similar restrictions for a long time. In Japan, the Law on Household Registration (Koseki-hou) governs the <em>kanji </em> which may be used in personal names. Under current regulations, kanji for personal names may only be chosen from either the Joyo Kanji (Kanji for Daily Use, the list that forms the basis of public school Japanese education, Japanese proficiency tests, etc.), consisting of 1945 characters, or the&#160; 983 character Jinmeiyou-kanji (Kanji for Use in Personal Names). Both of these lists have been revised, usually expanded but sometimes with deletions, over the years.</p>

	<p>There was an amusing incident during the 2004 round of additions to the Jinmeiyou list. The committee proposed an initial list of 489 additions purely based on statistical analysis of the commonality of various characters in modern Japanese text, and then posted it online to seek comments. While many of the names were popular, 9 of them were the target of objections from the public, and were removed from the list. Those 9 kanji were: 糞(feces) 屍(corpse) 呪(curse, magic spell) 癌(cancer) 姦(rape)<span style="font-size: xx-small;"><span style="color: darkgreen;"> </span></span>淫(lewd obscene) 怨(hatred, grudge-<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ju-on:_The_Grudge">as in the horror film</a>) 痔(hemorrhoid) and 妾(concubine). (Bonus word trivia: two of these kanji combine to make the word for necrophilia.) As a foreigner who has only been studying Japanese for around 8 years, I recognized all of 9 of these on first glance and could read all but two(淫 and 妾), so I would assume that any adult native-reader of Japanese knows all of these moderately obscure characters and many hundreds more, despite their not being on the official government lists.</p>

	<p>(The current Jinmeiyo list <a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%BA%E5%90%8D%E7%94%A8%E6%BC%A2%E5%AD%97#.E6.97.A5.E6.9C.AC.E4.BB.A5.E5.A4.96.E3.81.AB.E3.81.8A.E3.81.91.E3.82.8B.E4.BA.BA.E5.90.8D.E7.94.A8.E6.BC.A2.E5.AD.97">may be seen conveniently at Wikipedia</a>.)</p>

	<p>In South Korea there are 5151 characters allowed, even though most people normally write their name in the natively developed hangul alphabet, which has replaced hanja in everyday use. While traditional Korean family names are all hanja, personal names may also contain hangul. Interestingly, the Korean list of name characters is written using the same Chinese characters as the Japanese one-<span lang="ko" xml:lang="ko">인명용 한자</span>（人名用漢字）, although like other shared Sinic words it is pronounced in the Korean fashion &#8220;inmyong yo hanja&#8221;.</p>

	<p>North Korea legally eliminated hanja from their language some time ago, so even though most names can be traced etymologically to Chinese, all legal names today are written in hangul in all circumstances.</p>

	<p>Vietnam was also historically a Chinese-character culture (known locally as <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_language#Writing_system">chữ n&#244;m</a>)</em>, but they abandoned it early in the 20th century. While as much of their vocabulary is descended from Chinese words as in Japan or Korea, today they write purely in the Roman alphabet and the original Chinese characters for words or names are found only on old art or documents, or in dictionaries.</p>

	<p>Taiwan, as befitting its role as the bastion of traditional Chinese writing, has no restrictions on hanzi name use. Hong Kong and Macao, which while part of the <span class="caps">PRC</span> also maintain traditional writing and also have a separate legal code from the <span class="caps">PRC</span>, presumably also have the same level of name freedom as Taiwan.</p>

	<p>Now, what about immigrants? When I was first studying in Japan as an undergraduate, I know a girl whose name contained the hanja &#8220;妵&#8221; (pronounced &#8220;ju&#8221; in Korean), which is not just absent from the Japanese name-kanji list, but also not even found in standard Japanese fonts or dictionaries! On her Foreigner Registration Card, this character was pasted in using an obviously different font, as it couldn&#8217;t be typed normally. While I do not know the actual law, I assume that this is the traditional custom for dealing with domestically disallowed hanzi/hanja names in Japan, or domestically disallowed hanzi names in South Korea. (In South Korea today, Japanese names are usually rendered in hangul based on their pronunciation, and the actual kanji are ignored.) However, when a foreigner naturalizes in Japan their legal name must follow the local rules, which may force them to adopt a less exotic name. Of course, even should they be forced to change their name, nothing will keep them from using the original one in all circumstances except legal documentation.</p>

	<p>To summarize, the freedom of choice for Chinese characters in names of the four countries which still use such names is as follows:</p>

	<p>Taiwan* > China > South Korea > Japan</p>

	<p><span style="font-size: xx-small;">*Hong Kong and Macau may be at this level, confirmation needed<br />
</span></p>

	<p>Although the <span class="caps">NYT</span> article implied that the imposition of restrictions on the hanzi in names is threateningly totalitarian, in fact Chinese citizens will still have <span class="caps">FAR</span> more options than Koreans or Japanese even if restricted to the 8000+ character list, and South Koreans today have nearly twice as many options as the Japanese do, despite that fact that most South Koreans can hardly read any but the most common of hanja. Of course, it is only in Japan where one has the option of choosing a reading for ones name that has no historical relationship whatsoever with the kanji themselves.</p>
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mutantfrog.com/2009/04/26/difficulties-for-rare-names-in-china/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rare family names</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2009/04/08/rare-family-names/</link>
		<comments>http://www.mutantfrog.com/2009/04/08/rare-family-names/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2009 00:50:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roy Berman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=3732</guid>
		<description><![CDATA[	Neat article in The Taipei Times a couple of weeks ago about a man whose hobby is collecting documentary evidence of people with rare family names.
Some of the rare surnames Kuo has collected include Hu (虎, tiger), Yi (蟻, ant), Shui (水, water), Yun (雲, cloud), Suo (鎖, lock), Dan (但, but) and Mai (買, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p><a href="http://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2009/03/25/2003439319">Neat article in The Taipei Times</a> a couple of weeks ago about a man whose hobby is collecting documentary evidence of people with rare family names.<br />
<blockquote>Some of the rare surnames Kuo has collected include Hu (虎, tiger), Yi (蟻, ant), Shui (水, water), Yun (雲, cloud), Suo (鎖, lock), Dan (但, but) and Mai (買, buy).</blockquote><br />
They also list Yao (要) Pang (逄) and Tse (策)as examples, although his total list consists of over 200. I don&#8217;t believe I have ever seen any of these used before, except for Yi (蟻, ant) although I can&#8217;t recall where that was.</p>

	<p>Yesterday I met a Japanese girl with the family name of 鎹 (Kasugai), which is a kind of metal clamp or staple used for fastening two pieces of wood together in carpentry. Most of the Japanese people around had also never seen the name before, and many (in a group of grad students) couldn&#8217;t even read it, and the Chinese guy around also couldn&#8217;t.</p>
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mutantfrog.com/2009/04/08/rare-family-names/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Double passports?</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2009/03/09/double-passports/</link>
		<comments>http://www.mutantfrog.com/2009/03/09/double-passports/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Mar 2009 11:46:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roy Berman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Citizenship]]></category>
		<category><![CDATA[Law]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwan]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=3432</guid>
		<description><![CDATA[	Apparently Taiwan has a peculiar new proposal, the likes of which I have never heard before-to allow second passports. Upon seeing the headline, I assumed at first that this was about some change to the laws on multiple citizenship (which have been hugely controversial in Taiwan recently, at least regarding politicians such as Diane Lee) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>Apparently Taiwan has a peculiar new proposal, the likes of which I have never heard before-<a href="http://www.taipeitimes.com/News/front/archives/2009/03/09/2003437968">to allow second passports</a>. Upon seeing the headline, I assumed at first that this was about some change to the laws on multiple citizenship (which have been hugely controversial in Taiwan recently, at least regarding politicians such as Diane Lee) but it is actually something completely different.<br />
<blockquote>He said many businesspeople had been lobbying for a second passport as their travel documents were sometimes held up at travel agencies or embassies during the visa application process, which prevents them from traveling abroad during the waiting period.</blockquote><br />
I can certainly understand how this might be useful, as I had to be without my passport for well over a week when getting a tourist visa to enter Kazakhstan, and could have serious problems if, for example, I had to rush home to the US for a family emergency.I have simply never heard of such a thing before. Would this system be entirely unique, should Taiwan implement it?</p>
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mutantfrog.com/2009/03/09/double-passports/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gay politics in Taiwan vs. Japan</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2009/02/28/gay-politics-in-taiwan-vs-japan/</link>
		<comments>http://www.mutantfrog.com/2009/02/28/gay-politics-in-taiwan-vs-japan/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 10:30:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roy Berman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Law]]></category>
		<category><![CDATA[Politics]]></category>
		<category><![CDATA[Sex]]></category>
		<category><![CDATA[Taipei]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwan]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=3250</guid>
		<description><![CDATA[	I had been vaguely aware that gays are more open in Taiwan than in Japan (more active gay pride festival, spotting a very cleary labeled gay bookstore near Taiwan University), but hadn&#8217;t consciously realized quite how different things are before reading this article from yesterday&#8217;s Taipei Times.
Gay rights activists yesterday announced that they would form [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>I had been vaguely aware that gays are more open in Taiwan than in Japan (more active gay pride festival, spotting a very cleary labeled gay bookstore near Taiwan University), but hadn&#8217;t consciously realized quite how different things are before reading <a href="http://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2009/02/27/2003437134">this article from yesterday&#8217;s Taipei Times</a>.<br />
<blockquote>Gay rights activists yesterday announced that they would form a voting bloc to support gay-friendly candidates in the upcoming legislative by-election in Taipei City&#8217;s Da-an District (大安).</blockquote><br />
<blockquote>&#8220;We&#8217;ve had six gay pride parades in Taipei in the past six years and more than 18,000 people took part in last year&#8217;s event &#8212; that&#8217;s where the voters are,&#8221; chief coordinator of last year&#8217;s gay pride parade, Lee Ming-chao (李明照), told a news conference.</p>

	<p>&#8220;In the process of mobilizing the gay and lesbian community in Taipei, we estimated that around 10 percent of voters in Da-an District are gay &#8212; including myself. We can surely become a deciding minority if we stand together.&#8221;</p>

	<p>He predicted that the turnout for the by-election would be lower than the 60.47 percent for last year&#8217;s legislative election.</blockquote><br />
This whole concept seems to me utterly inconceivable in Japan. While there is not much in the way of active discrimination against gays in Japan (like there is in most Muslim countries and some Christian ones, even including much of the US until recently) I get the impression that homosexuality and related issues are still generally more taboo here than anywhere else in all of East and Southeast Asia. Yes, there is <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aya_Kamikawa">a transgender politician in Tokyo</a>, but Kamikawa Aya is said to be the only openly <span class="caps">LGBT</span> politician in the entire country of over 120 million people. Compared with Taipei&#8217;s apparently increasingly popular gay pride parade, Tokyo&#8217;s <a href="http://www.tlgp.org/">has been cancelled for this year due to lack of interest/resources</a>.</p>
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mutantfrog.com/2009/02/28/gay-politics-in-taiwan-vs-japan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>20</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
