Archive for December, 2010

Happy New Year!

Friday, December 31st, 2010

On the last day of 2010, here in Kyoto we got a rare snowy day, and it looked lovely. Despite being swamped with finishing my thesis I couldn’t resist taking a walk around the neighborhood with my camera so here are a few photos.

Have a good New Year’s Eve, everyone!

IMG_3674

IMG_3692

IMG_3690

IMG_3720

IMG_3742

IMG_3702

IMG_3699

IMG_3711

IMG_3766

IMG_3696

Sending Papers, Reloaded

Wednesday, December 29th, 2010

Almost a year ago, I explained the concept of “sending papers” and its procedural role in prosecuting criminal acts in Japan. I posted on the topic because photographer Kishin Shinoyama was indicted on suspicion of public indecency for shooting photos of nude models in public spaces. (Afternote: In May 2010, the Tokyo summary court found him guilty of public indecency and disrespecting a holy place and ordered him to pay a fine of JPY300,000.)

“Sending papers” has been in the news yet again recently, and today I spotted two stories in English with that expression in the title.

Police may send papers on JCG officer next week
Police will likely send papers on a former navigation officer of the Japan Coast Guard to prosecutors next week for leaking video footage onto the Internet of a Chinese trawler’s collisions with JCG patrol vessels near the Senkaku Islands in early September, sources said Thursday.

Papers sent in airport death of Ghana man
Japanese Police have sent papers to prosecutors on 10 immigration officers in connection with the death of a Ghanaian man whom they subdued immediately before his deportation by plane, it was learned Tuesday.

The last story ends with, “The Chiba prefectural police said sending papers was just a routine step in their standard criminal procedures.” True, but it lacks the explanation and context provided by my post back in January, which I’ll repeat here for clarification:

“Send papers” or “Send papers to prosecutors” is a crude (but accurate) English translation of 書類送検 or shorui souken, a word frequently seen in Japanese news stories.

The word “sending papers” is not actually used by the police or prosecutors and does not appear in any criminal procedure legislation. Those words also have no legal definition. They just describe the legal requirements of the police officers to provide information to prosecutors where they have not arrested someone, or initially arrested them and released them. Prosecutors can, and do, designate that some minor crimes be up to the discretion of the police to process independently, but for all but the most minor crimes, the police are obliged by law to send papers to the prosecutors, and leave the decision of whether or not to prosecute the suspects with the prosecutors.

In which Curzon finally gets impressed by the DPJ

Wednesday, December 15th, 2010

No further comment. All of these are good steps forward—many of which could never have been accomplished with an LDP administration.

MTA 1973 contruction report video

Tuesday, December 14th, 2010

This 1973 video produced by New York City’s Metropolitan Transit Authority, courtesy of the NYC Transit Museum Archives, is awesome on several levels. We get to see cool footage of infrastructure construction projects, a period portrait of the City, an optimistic vision of NYC’s transit future JUST on the cusp of their impending bankruptcy, which scuttled most of those plans for a generation. And of course its all in a now amusing retro presentation.

Video originally pointed out to me by the NYC mass transit blog Second Avenue Sagas (named after the LONG delayed, now finally under construction Second Avenue Subway), which is one of my favorite regular blog reads.

In the second video it shows the old elevated line in the Bronx being dismantled, while talking about how the new Second Avenue Subway will run “all the way from the Bronx to the southern tip of Manhattan” but in the meantime “the transportation needs of the community are being met by modern, comfortable bus service.” Guess how that worked out?

Update: There’s also a similar video from the 1950s!

Japanese expats

Friday, December 10th, 2010

This chart on Japanese living abroad from Nikkei was too good not to share. When I was going to school in Washington and living in Bangkok, I had a fair amount of experience dealing with Japanese expats. I knew mostly students in DC, so these were by and large people who just wanted to learn enough English to either help them in their get a job after graduating from a Japanese university or earn some promotion points at their companies back home, if they were older.

Bangkok, however, was a different animal entirely. Perhaps because I was looking for work, I had the chance to speak with a lot of recruiters and translation agencies. Many of the Japanese people I met came to Bangkok with long-term plans to stay. For some of the younger people, working as a local employee of a Japanese company was a way around the shukatsu system, while some older men apparently just fell in love with the country (and probably its women as well), not so different from the throngs of British/European men with Thai wives that are common in the city.

There was another recent article in Asahi about how young Japanese are flocking to Shanghai for the job opportunities. I can certainly understand the draw. A big city in a fast-growing, developing country like Bangkok and Shanghai can be very exciting. Bangkok was bustling, full of interesting people from all walks of life, loud, had great food, and was just a treasure trove of new experiences, sights, and smells (some better than others). Add to that a well-paying job and for many it won’t compare to life back home. Compared to that, Tokyo can seem downright dull.

Chart source: Nikkei.com (sub req’d)

Adventures in Bureaucracy

Wednesday, December 8th, 2010

Bureaucracy in any society has ups and downs, pros and cons, benefits and absurdities. Just after an interaction today with Dubai’s bureaucracy, I read with painful amusement about Debito’s trials and tribulations in getting his Japanese passport renewed, a narrative of which was just published in the Japan Times. It’s worth reading in full, and I won’t spoil the ending, but consider the conundrum when Debito goes to renew his passport, which bears the name “Arudou Debito”...

I walked in with all the necessary documentation and filled out the forms. The friendly clerk gave everything a once-over (very professionally; no double-takes at a Caucasian applicant), and all was going smoothly… until he got to the rendering of my name in Japanese.

Clerk: “Er, about your last name. You wrote ‘Arudou’ on the form. Officially we only accept Hepburn-style Romanization, so you have to write it as ‘Arudo’ or ‘Arudoh.’ ”

I sighed, and said, ” ‘Arudou’ is how it is spelled. My expiring Japanese passport also had it rendered as ‘Arudou.’ Clearly that was acceptable then and should be acceptable now.”

Clerk: “Yes, you can write ‘Arudou’ on the back of your application to indicate how you would like your name rendered on the passport itself. But for our bookkeeping purposes, you must render it as ‘Arudo’ on the front. We can only take Hepburn. Please remove that superfluous ‘U.’ ”

I said I could do that, but then that person would not be me.

I won’t spoil the ending—read it yourself. Read the rest of this entry »

Some amazing Japanese book covers from early 20th century

Wednesday, December 8th, 2010

A wonderful blog devoted to scans of vintage graphic design has a series of seriously incredible posts with dozens of old Japanese book and magazine covers.

—Tokyo Flashback – Vintage Design and Illustration From JapanOedipus at Hiroshima – Living Design in JapanGive Us Back Man – Japanese Graphic DesignEarly 20th century Japanese magazine coversEarly 20th century Japanese book coversJapan’s First Illustrated BookMad Men and FriendsForty-five thousand dollar leftoversYukihiko Tajima’s Gion MatsuriEraserhead vs. ProtractorheadTakei Takeo Lab of OrnithologyTakeo Takei – Children’s Day in Japan, 1936The Wonders of Life on Earth – Yokoo details

Some particular favorites of mine are this cover of the Japanese translation of Kipling’s The Jungle Book, from 1928.

This super art-deco airplane and city-scape.

This Osaka Puck cover, which reminds me of a Japanese version of DC’s golden age Sandman character.

This cover to Forensic Science Magazine.

This boy riding a rabbit like it’s Falkor.

This poster for what I think was a stage play by the name of 夜叉奇想, or “Demon Fantasy,” by Kara Juro.

And this lovely little Children’s book by Takeo Takei.

But they’re all pretty great, and I recommend looking at every single one.

Pick a cause, any cause…

Tuesday, December 7th, 2010

From Tokyo Reporter:

I can spot at least the following:

  • Reform the constitution to allow for the SDF to be a real defense force
  • Eliminate retirement pay for criminal diet members
  • Eliminate the research allowance for [certain?] diet members
  • Strengthen the Anpo [US alliance?]
  • Eliminate the Teacher’s Union
  • Long live the Emperor
  • Political Corruption Prevention Law