Archive for June, 2010

Yes he Kan? Kan faces early test – postal votes, or the people’s?

Wednesday, June 9th, 2010

New prime minister Naoto Kan has to make a major decision that will likely characterize his style of leadership going forward.

The decision revolves around the current postal reform legislation – the bills, which would reorganize Japan Post to ensure greater government control and a firmer mandate of universal service, have already passed the Lower House but must pass the Upper House to become law. But there isn’t enough time in the current Diet session to get the job done in the Upper House. Kan has the option of extending the Diet session to get the bills passed, which would postpone the looming Upper House election. But should he?

The postal bills are incredibly divisive, potentially dangerous as policy, and have been crafted to pander to special interests without much serious thought to Japan’s long-term future. Bending over backwards to get the bills passed would be a clear sign that the DPJ-led government needs to rely on postal worker support to stay in power. He and his party govern in a coalition with the PNP, a small party with the postal workforce making up the bulk of its support base. The PNP has threatened to leave the coalition and deny the DPJ an outright majority in the upper house unless the bill is passed early.

On the other hand, not postponing the Diet session would imply Kan is opting for an early election, in other words he could capitalize on the support of the general public afforded him in the wake of his appointment as PM. Sure, this option might lose him the PNP, but he might not need them come July if things go his way.

So which will it be? Kan has apparently promised to decide on this tomorrow morning. I eagerly await his decision.

Seiken Koutai 2: The Wrath of Kan

Thursday, June 3rd, 2010

Fneeter

Wednesday, June 2nd, 2010

フニーターとは、最低限の労働しかしないフリーターのこと。
A fneeter is a “freeter” who only does a minimal amount of work.

That’s from the Nihongo Zokugo Jisho website.

I think this is the first Japanese word I’ve heard of which is derived from two Japanese words both derived from English (“フリーター” and “ニート“). Are there other examples I’m overlooking?

What is Japan’s National Language?

Tuesday, June 1st, 2010

It may surprise some readers (but perhaps not others) that Japan has no official language. This may seem trivial, but remember that Japan’s constitution, the basis of its entire legal system, was largely drafted by US lawyers and then translated into Japanese (which is why the Japanese language, such as randomly granting rights to “citizens” or “anyone” without a meaningful discrepancy, is so scattershot). What, then, is the law regarding the use of Japanese, and where is Japanese language use mandated by law?

The instances are surprisingly few. Perhaps the most important is Article 74 of the Courts Law:

Article 74: In the courts, the Japanese language shall be used.

The pre-war Foreign Courts Cooperation Law also provides that any document submitted to the Japanese courts must contain a Japanese translation.

The other instances are pretty minor and frankly merely procedural:

  • Japan’s Patent Law and other related intellectual property laws requires that all international patent registration documents be submitted in Japanese. These laws were primarily amended to bring Japanese domestic law into line with the international treaties on IP registration that Japan has signed.
  • Under the Notary Public Law, notaries can draft proof documents—that are in Japanese.
  • Foreign doctors doing clinical work in Japan must speak Japanese, or another language approved by the Ministry of Health Labour and Welfare.
  • The conversion of a foreign driver license requires that it be translated into Japanese by an officially approved translation body, under Article 107-2 of the Road and Transport Law.
  • Foreign company reports designated by the cabinet to contain public interest information or information for the protection of investors must be in Japanese, under Article 24 of the J-SOX Law.

In my search of the Japanese law database houko.com, those are the only significant instances where the law mentions Japanese.