<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The JLPT goes otaku</title>
	<atom:link href="http://www.mutantfrog.com/2009/12/08/the-jlpt-goes-otaku/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mutantfrog.com/2009/12/08/the-jlpt-goes-otaku/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=the-jlpt-goes-otaku</link>
	<description>Photos, Stories and articles on East Asia</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2010 14:58:45 -0700</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<item>
		<title>By: M-Bone</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2009/12/08/the-jlpt-goes-otaku/comment-page-1/#comment-477295</link>
		<dc:creator>M-Bone</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 02:36:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=5891#comment-477295</guid>
		<description>&quot;Not everyone can reach the level of deciphering “random shinsho”. &quot;

You should note that we are talking about these levels/tests from the POV of hiring. Professionals really should be put to a different type of area specific test. You don&#039;t have to think that we are nice, but the bits above about what looks good on a CV and what doesn&#039;t is free advice from people who hire people and it couldn&#039;t hurt to keep it in mind.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Not everyone can reach the level of deciphering &#8220;random shinsho&#8221;. &#8221;</p>
<p>You should note that we are talking about these levels/tests from the <span class="caps">POV</span> of hiring. Professionals really should be put to a different type of area specific test. You don&#8217;t have to think that we are nice, but the bits above about what looks good on a CV and what doesn&#8217;t is free advice from people who hire people and it couldn&#8217;t hurt to keep it in mind.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Scott P</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2009/12/08/the-jlpt-goes-otaku/comment-page-1/#comment-477109</link>
		<dc:creator>Scott P</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 16:34:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=5891#comment-477109</guid>
		<description>These tests are not easy. 

You pass the 1-kyuu, you can read a newspaper. You can communicate freely by e-mail. And, unless you completely flunked the listening portion yet still managed to top 70% total (read: unlikely), it means you can probably carry on a conversation as well.

Does it mean you can speak like a Japanese person? Or course not. Neither does knowing your obscure &quot;mushishi&quot; terms backwards and forwards. The fact is, there is no fool-proof method of testing fluency.

The 1-kyuu is not the end-all be-all. But it means something. Not everyone can reach the level of deciphering &quot;random shinsho&quot;. If you&#039;re the Maikeru Joudan of Japanese study and can do so with ease, well, good for you, buddy. 

As for the rest of us, we&#039;re just going to have to strive for being merely good. And passing 1-kyuu means you&#039;re good. Anyone trying to say otherwise has either never taken the test, has immersed themselves in Japanese study for the better part of two decades (and is therefore in the vast minority), or is simply trying to show off. Or, perhaps all of the above?

For those of us grinding away to accomplish something meaningful in our studies, some of the elitist attitudes present on this thread are not very helpful....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>These tests are not easy.</p>
<p>You pass the 1-kyuu, you can read a newspaper. You can communicate freely by e-mail. And, unless you completely flunked the listening portion yet still managed to top 70% total (read: unlikely), it means you can probably carry on a conversation as well.</p>
<p>Does it mean you can speak like a Japanese person? Or course not. Neither does knowing your obscure &#8220;mushishi&#8221; terms backwards and forwards. The fact is, there is no fool-proof method of testing fluency.</p>
<p>The 1-kyuu is not the end-all be-all. But it means something. Not everyone can reach the level of deciphering &#8220;random shinsho&#8221;. If you&#8217;re the Maikeru Joudan of Japanese study and can do so with ease, well, good for you, buddy.</p>
<p>As for the rest of us, we&#8217;re just going to have to strive for being merely good. And passing 1-kyuu means you&#8217;re good. Anyone trying to say otherwise has either never taken the test, has immersed themselves in Japanese study for the better part of two decades (and is therefore in the vast minority), or is simply trying to show off. Or, perhaps all of the above?</p>
<p>For those of us grinding away to accomplish something meaningful in our studies, some of the elitist attitudes present on this thread are not very helpful&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: M-Bone</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2009/12/08/the-jlpt-goes-otaku/comment-page-1/#comment-440586</link>
		<dc:creator>M-Bone</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 12:46:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=5891#comment-440586</guid>
		<description>&quot;I don’t think I could actually read all of a shinsho in 4 hours, but I suppose I could easily skim enough of it to produce a 1500 word summary.&quot;

That&#039;s the idea. 

Mushishi isn&#039;t so hard as &quot;strange&quot;. There are made up words that need to be figured out through context as well as very simple emotional content - one of the only things that popped into my head as a good way to test someone who would be doing ethnographic work (although obviously if they were working with day laborers or something it would be different).

I thought that Mushishi was great. No &quot;fighting&quot; and little action. Truly original spiritual detective work in beautiful settings. If you start, make sure that you at least watch up to the writing/black leg episode.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;I don&#8217;t think I could actually read all of a shinsho in 4 hours, but I suppose I could easily skim enough of it to produce a 1500 word summary.&#8221;</p>
<p>That&#8217;s the idea.</p>
<p>Mushishi isn&#8217;t so hard as &#8220;strange&#8221;. There are made up words that need to be figured out through context as well as very simple emotional content &#8211; one of the only things that popped into my head as a good way to test someone who would be doing ethnographic work (although obviously if they were working with day laborers or something it would be different).</p>
<p>I thought that Mushishi was great. No &#8220;fighting&#8221; and little action. Truly original spiritual detective work in beautiful settings. If you start, make sure that you at least watch up to the writing/black leg episode.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Peter</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2009/12/08/the-jlpt-goes-otaku/comment-page-1/#comment-440498</link>
		<dc:creator>Peter</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 05:59:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=5891#comment-440498</guid>
		<description>&quot;Fortunately, though, outside of Japan actual ability counts more than anything else.&quot;

I don&#039;t know.  JLPT 1 did help me get employed, and it was a foreign firm.  I&#039;ve also been told, at the next company I worked for, that the university I went to got me in (i.e. I was worthless at the interview).  Neither instance had much Japanese flavor to it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Fortunately, though, outside of Japan actual ability counts more than anything else.&#8221;</p>
<p>I don&#8217;t know.  <span class="caps">JLPT 1</span> did help me get employed, and it was a foreign firm.  I&#8217;ve also been told, at the next company I worked for, that the university I went to got me in (i.e. I was worthless at the interview).  Neither instance had much Japanese flavor to it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rabuho</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2009/12/08/the-jlpt-goes-otaku/comment-page-1/#comment-440474</link>
		<dc:creator>rabuho</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 04:54:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=5891#comment-440474</guid>
		<description>The thing about the JLPT is, as useless as it is in practice, many Japanese companies look at it and are impressed.  During an interview with a previous, Nikkei 225 employer, my JLPT 1 qualification on my resume was brought up in an interview, and they made the appropriate noises of appreciation. Of course, most foreign companies don&#039;t give a toss, nor do smaller companies with more flexible interview processes.

I liken it to one saying that one has gone to [name-brand Japanese university] -- sure, you may have spent four years drinking yourself stupid and doing as little work as possible, but to many employers the name is all that matters. 

Fortunately, though, outside of Japan actual ability counts more than anything else. In Japan, though, having the qualification seems to count for at least as much -- and sometimes more.  A sad state of affairs, but that&#039;s reality.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The thing about the <span class="caps">JLPT</span> is, as useless as it is in practice, many Japanese companies look at it and are impressed.  During an interview with a previous, Nikkei 225 employer, my <span class="caps">JLPT 1</span> qualification on my resume was brought up in an interview, and they made the appropriate noises of appreciation. Of course, most foreign companies don&#8217;t give a toss, nor do smaller companies with more flexible interview processes.</p>
<p>I liken it to one saying that one has gone to [name-brand Japanese university]&#8212;sure, you may have spent four years drinking yourself stupid and doing as little work as possible, but to many employers the name is all that matters.</p>
<p>Fortunately, though, outside of Japan actual ability counts more than anything else. In Japan, though, having the qualification seems to count for at least as much&#8212;and sometimes more.  A sad state of affairs, but that&#8217;s reality.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sod</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2009/12/08/the-jlpt-goes-otaku/comment-page-1/#comment-440443</link>
		<dc:creator>sod</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 04:08:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=5891#comment-440443</guid>
		<description>i knew a taiwanese person who got 1kyu when he hadnt even finished studying for 3kyu.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i knew a taiwanese person who got 1kyu when he hadnt even finished studying for 3kyu.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ToastR</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2009/12/08/the-jlpt-goes-otaku/comment-page-1/#comment-440420</link>
		<dc:creator>ToastR</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 03:36:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=5891#comment-440420</guid>
		<description>Clearly there needs to be -dan ranks in the JLPT, if only so someone can take it too far and claim they have a &quot;black belt&quot; in Japanese.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Clearly there needs to be -dan ranks in the <span class="caps">JLPT</span>, if only so someone can take it too far and claim they have a &#8220;black belt&#8221; in Japanese.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Roy Berman</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2009/12/08/the-jlpt-goes-otaku/comment-page-1/#comment-440418</link>
		<dc:creator>Roy Berman</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 03:34:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=5891#comment-440418</guid>
		<description>&quot;If I ever have to test someone for a job in my area, I’d give them a random Shinsho and tell them to have a 1500 word summary for me within 4 hours. For an ethnographer, I’d get them to transcribe an episode of Mushishi.&quot;

Hmm. I don&#039;t think I could actually read all of a shinsho in 4 hours, but I suppose I could easily skim enough of it to produce a 1500 word summary. Not sure about Mushishi as I haven&#039;t seen it. Is the language tough? And in fact, is it worth watching as entertainment?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;If I ever have to test someone for a job in my area, I&#8217;d give them a random Shinsho and tell them to have a 1500 word summary for me within 4 hours. For an ethnographer, I&#8217;d get them to transcribe an episode of Mushishi.&#8221;</p>
<p>Hmm. I don&#8217;t think I could actually read all of a shinsho in 4 hours, but I suppose I could easily skim enough of it to produce a 1500 word summary. Not sure about Mushishi as I haven&#8217;t seen it. Is the language tough? And in fact, is it worth watching as entertainment?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: M-Bone</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2009/12/08/the-jlpt-goes-otaku/comment-page-1/#comment-440416</link>
		<dc:creator>M-Bone</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 03:34:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=5891#comment-440416</guid>
		<description>I say forget it and write the title of your thesis in Japanese with English in brackets on your CV. That will also draw attention to the fact that you have a scholarship - money tends to attract money.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I say forget it and write the title of your thesis in Japanese with English in brackets on your CV. That will also draw attention to the fact that you have a scholarship &#8211; money tends to attract money.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Roy Berman</title>
		<link>http://www.mutantfrog.com/2009/12/08/the-jlpt-goes-otaku/comment-page-1/#comment-440408</link>
		<dc:creator>Roy Berman</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 03:26:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mutantfrog.com/?p=5891#comment-440408</guid>
		<description>Spandrell, correct you are. Although I get partial credit, since before the 留学試験 was created, the JLPT WAS used for this purpose. But really I should have known better.

The question is, should I even bother taking it next year, or should I just forget the test and wait until March 2011 when I can say &quot;wrote a MA thesis in Japanese&quot;?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Spandrell, correct you are. Although I get partial credit, since before the 留学試験 was created, the <span class="caps">JLPT WAS</span> used for this purpose. But really I should have known better.</p>
<p>The question is, should I even bother taking it next year, or should I just forget the test and wait until March 2011 when I can say &#8220;wrote a MA thesis in Japanese&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
