UPDATE: This job opportunity is no longer valid.
As some of you may know, I am leaving my position as a translator/researcher here at a Washington law firm for the hotter, smellier (but nevertheless totally awesome) pastures of Bangkok. However, plans have hit something of a snag since we can’t seem to find my replacement!
So I’ve decided to repost the ad here in the hopes that some of my readers (or their friends) might be up to the task. Here’s the official job posting:
The Washington, DC office of Dewey Ballantine LLP seeks to fill a part time or full-time position with the International Trade Group’s Japan Team. The candidate will work closely with attorneys and other legal professionals in assisting with filings and conducting research both in Japanese and English.
Required qualifications are outstanding English-Japanese bilingual and English writing skills, professional translation experience from Japanese to English, and a strong interest in Japanese policy matters. A brief language test will be given during the interview. Please no J.D. candidates or attorneys.
Please e-mail your resume/cover letter to:
Director of Japan Research
Dewey Ballantine LLP
[NO TELEPHONE INQUIRIES PLEASE].
Dewey Ballantine LLP is an equal opportunity employer.
Basically, we are looking for someone with native-level English but also very strong Japanese reading comprehension skills — i.e. sufficient to digest any given newspaper article in Japanese and be able to abstract it in well-written English. Feel free to forward this to anyone who might be interested and qualified.